tekstowo.pl
1 614 471 tekstów w serwisie, 16 378 poszukiwanych i 476 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
The Dubliners - The Fields Of Athenry
Odsłon: 8828
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): Turin
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Turin
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): anmar09
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Przez samotne więzienne mury,
Słyszę jak młode dziewczę woła
Michaelu, zabrali Cię ode mnie
Za kradzież kukurydzy Trevelyana
dzięki temu młody może zobaczyć poranek
teraz statek więzienny czeka w zatoce

Nizinne, Pola Athenry
Gdzie niegdyś patrzeliśmy jak małe ptaszki fruwają
Nasza miłość unosiła się
Mieliśmy marzenia i co śpiewać
Jakże samotne są Pola Athenry

Przez samotne więzienne mury,
Słyszę jak młodzieniec woła
Nic się nie liczy, Mary, póki jesteś wolna
Wbrew głodzie i monarchii
Zbuntowałem się, a oni mnie pokonali
Teraz to Ty będziesz musiała godnie wychować nasze dzieci

Nizinne, Pola Athenry
Gdzie niegdyś patrzeliśmy jak małe ptaszki fruwają
Nasza miłość unosiła się
Mieliśmy marzenia i co śpiewać
Jakże samotne są Pola Athenry

Przez samotne portowe mury,
oglądała ostatnią spadającą gwiazdę
kiedy statek więzienny odpłyną na tle nieba
Będzie żyć, trwać w nadziei i modlić się
Za swoją miłość w Zatoce Botany
Jakże samotne są Pola Athenry

Nizinne, Pola Athenry
Gdzie niegdyś patrzeliśmy jak małe ptaszki fruwają
Nasza miłość unosiła się
Mieliśmy marzenia i co śpiewać
Jakże samotne są Pola Athenry

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


By a lonely prison wall,
I heard a young girl calling
Michael they have taken you away,
For you stole Trevelyan's corn
So the young might see the morn,
Now a prison ship lies waiting in the bay

Low lie, the Fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing,
It's so lonely round the Fields of Athenry

By a lonely prison wall
I heard a young man calling
'Nothing matters Mary, when you're free'
Against the famine and the crown,
I rebelled, they cut me down
Now you must raise our child with dignity

Low lie, the Fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing,
It's so lonely round the Fields of Athenry

By a lonely harbour wall
She watched the last star falling
As the prison ship sailed out against the sky
For she lived in hope and pray
For her love in Botany Bay
It's so lonely round the Fields Of Athenry

Low lie, the Fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing,
It's so lonely round the Fields of Athenry

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Pete St. John

Edytuj metrykę
Rok powstania:

1970

Covery:

The Dubliners i wielu innych

Ciekawostki:

Z Wikipedii: The Fields of Athenry (Pola Athenry) - irlandzka ballada folkowa, opisująca historię fikcyjnej postaci - Irlandczyka Michaela, pochodzącego z miejscowości Athenry w Irlandii. Podczas klęski głodu w Irlandii w połowie XIX wieku, za kradzież jedzenia dla swojej głodującej rodziny został skazany na zsyłkę do Australii. W tekście piosenki wspomniana jest Botany Bay- tradycyjne miejsce cumowania statków ze skazańcami przypływającymi do Sydney. To przywleczona z zewnątrz kraju ziemniaczana zaraza spowodowała falę głodu, która pochłonęła prawie półtora miliona istnień i przyczyniła się do największej fali emigracji w historii Irlandii. Utwór został napisany w 1970 roku przez Pete'a St. Johna. Wersja Danny'ego Doyle'a z 1979 osiągnęła pierwsze miejsce na irlandzkiej liście przebojów. The Fields of Athenry od 1990 roku został przyjęty przez irlandzkich fanów piłki nożnej jako ich hymn. Stał się także utworem wykonywanym przez irlandzkich kibiców podczas innych wydarzeń sportowych (m.in meczów rugby). Na Mistrzostwach Europy w piłce nożnej UEFA Euro 2012, pod koniec meczu fazy grupowej Irlandii z Hiszpanią, irlandzcy kibice zaczęli śpiewać tę balladę w 83 minucie meczu. W tym momencie Hiszpania prowadziła 4:0, pozbawiając Irlandię wszelkich szans na awans do dalszych rozgrywek. Mimo to fani śpiewali do ostatniego gwizdka sędziego, budząc powszechny podziw i komentarze na całym świecie.

Komentarze (1):

bracho7
bracho7 22 stycznia 2014 17:27
(+2) + -
Piękna pieśń , a wykonanie kibiców na Euro obłędne

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności