Teksty piosenek > S > Sleeping At Last > Bright Sadness
2 428 652 tekstów, 31 376 poszukiwanych i 365 oczekujących

Sleeping At Last - Bright Sadness

Bright Sadness

Bright Sadness

Tekst dodał(a): magtekst1 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): magtekst1 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): magtekst1 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(This is such a beautiful place, this has got to be the closest thing to Heaven)

A bright sunrise through shattered glass
A fountain of youth slipping through the cracks
I drag my feet through perfect sand
Toward a future I no longer understand
My daughter's collection of broken shells
Teach me: I can still learn lessons if I let myself

"I'll be alright, I'll be alright, I'll be alright"
It's been a year at the mercy of a merciless tide
But now we're here, clothes barely dry
We return to the ocean one more time
For you

In the water
We pay attention
To one another
In the water
We remember
That nothing, even death
Lasts forever

I want to swim, I want to swim, I want to try
To trust in the mercy of the merciless tide
My mother taught me all will be reconciled
God, what a gift to be my mother's child

I want to swim, I want to swim and close my eyes
Be swept up in the mercy of the merciful tide
My mother believed I will be reconciled
God, what a gift to be my mother's child

In the water
We remember
That nothing, even death
Lasts forever

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
(To takie piękne miejsce, to musi być najbliżej Nieba)

Jasny wschód słońca przez potłuczone szkło
Fontanna młodości wymykająca się przez szczeliny
Przeciągam stopy po idealnym piasku
Ku przyszłości, której już nie rozumiem
Kolekcja połamanych muszelek mojej córki
Naucz mnie: wciąż mogę uczyć się lekcji, jeśli sobie na to pozwolę

'Będę w porządku, będę w porządku, będę w porządku'
To był rok na łasce bezlitosnej fali
Ale teraz jesteśmy tutaj, ubrania ledwo wyschły
Po raz kolejny wracamy nad ocean
Dla Ciebie

W wodzie
Zwracamy uwagę
Do siebie
W wodzie
Pamiętamy
Że nic, nawet śmierć
Trwa wiecznie

Chcę pływać, chcę pływać, chcę spróbować
Ufać łasce bezlitosnej fali
Moja mama nauczyła mnie, że wszyscy zostaną pojednani
Boże, co za dar być dzieckiem mojej matki

Chcę pływać, chcę pływać i zamykam oczy
Daj się porwać miłosiernemu przypływowi
Mama wierzyła, że ​​się pogodzę
Boże, co za dar być dzieckiem mojej matki

W wodzie
Pamiętamy
Że nic, nawet śmierć
Trwa wiecznie

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Sleeping At Last

Edytuj metrykę
Muzyka:

Sleeping At Last

Rok wydania:

2023

Wykonanie oryginalne:

Sleeping At Last

Płyty:

Mother

Ciekawostki:

„Bright Sadness” należy do nieoczekiwanej kolekcji nowych piosenek, które nazywam „Mother”, które będą wydawane pojedynczo aż do Dnia Matki w 2023 roku. Moja mama zmarła bardzo nagle w zeszłym roku w marcu. Kilka dni później usiadłem przy pianinie, które wydawało mi się przyjacielem, i napisałem na jej cześć piosenkę zatytułowaną „Mother”. Próbowałem wrócić do pisania piosenek do mojego projektu Atlas: III, ale nie byłem gotowy. Zamiast tego zaczęły pojawiać się nieoczekiwane piosenki i tematy, które były moim sposobem na przetworzenie i rozwikłanie żalu po tak ogromnej stracie w moim życiu. Muzyka to mój sposób na zrozumienie siebie, więc te piosenki w naturalny sposób powstały z tego, czego doświadczałem. Te piosenki „Matka” musiały zostać napisane przed kontynuowaniem mojego projektu Atlas: III. To słodko-gorzkie, że ta kolekcja muzyki zaczyna się wydawać teraz, w pierwszą rocznicę utraty mojej mamy, ale jestem naprawdę wdzięczny za każdą z tych piosenek, których napisanie było dla mnie bardzo pocieszające. Ponieważ wszyscy doświadczyliśmy straty i tęsknoty, mam zaszczyt podzielić się nimi z wami i mam nadzieję, że mogą one w jakiś sposób być źródłem pocieszenia i połączenia również dla was. Będę nagrywać odcinki podcastu The Sleeping At Last Podcast dla każdej piosenki, opowiadając o żalu, śmierci, stracie i nadziei. Dzisiaj „To Be Enchanted” jest dostępne wszędzie wraz z odcinkiem podcastu. Ogromne podziękowania dla Sharon Gerber, która grała na wiolonczelach i Anya-Katerina Gerber, która grała na skrzypcach!! Chrisowi Bethei za mastering tej piosenki, a także artyście, Joeyowi Chou, który namalował wspaniałą okładkę (Joey jest jednym z ulubionych artystów wszechczasów mojej mamy, więc wiele dla mnie znaczy, że zechciałby stworzyć okładka każdej z tych piosenek „Matka”)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 428 652 tekstów, 31 376 poszukiwanych i 365 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności