Teksty piosenek > R > Rachel Zegler > Lucy Gray (Part 2) (From The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)
2 426 944 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 543 oczekujących
Zobacz więcej >> Zobacz więcej >>

Rachel Zegler - Lucy Gray (Part 2) (From The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)

Lucy Gray (Part 2) (From The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)

Lucy Gray (Part 2) (From The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)

Tekst dodał(a): okruszka44 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): okruszka44 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): okruszka44 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

The storm came on before its time:
She wandered up and down;
And many a hill did Lucy climb:
But never reached the town.

The wretched parents all that night
Went shouting far and wide;
But there was neither sound nor sight
To serve them as a guide.

At day-break on a hill they stood
That overlooked the scene;
And thence they saw the bridge of wood,
That spanned a deep ravine.

They wept–and, turning homeward, cried,
“In heaven we all shall meet;”
–When in the snow the mother spied
The print of Lucy's feet.

Then downwards from the steep hill's edge
They tracked the footmarks small;
And through the broken hawthorn hedge,
And by the long stone-wall;

And then an open field they crossed:
The marks were still the same;
They tracked them on, not ever lost;
And to the bridge they came.

They followed from the snowy bank
Those footmarks, one by one
Into the middle of the plank;
And further there were none.

–Yet some maintain that to this day
She is a living child;
That you may see sweet Lucy Gray
Upon the lonesome wild.

O'er rough and smooth she trips along,
And never looks behind;
And sings a solitary song
That whistles in the wind.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Burza nadeszła przed czasem:
Wędrowała w górę i w dół;
I na wiele wzgórz wspięła się Lucy:
Ale nigdy nie dotarł do miasta.

Nieszczęśni rodzice przez całą tę noc
Poszliśmy krzyczeć daleko i szeroko;
Ale nie było ani dźwięku, ani widoku
Aby służyć im jako przewodnik.

O świcie stanęli na wzgórzu
To przeoczyło tę scenę;
A stamtąd ujrzeli most drewniany,
Prowadziło to do głębokiego wąwozu.

Płakali i odwracając się do domu, płakali:
„W niebie wszyscy się spotkamy”;
–Kiedy na śniegu matka zauważyła
Odcisk stóp Lucy.

Potem w dół od stromej krawędzi wzgórza
Wyśledzili małe ślady stóp;
I przez połamany głogowy żywopłot,
I przy długim kamiennym murze;

A potem przeszli otwarte pole:
Znaki pozostały takie same;
Tropili je i nigdy się nie zgubili;
I dotarli do mostu.

Podążali od zaśnieżonego brzegu
Te ślady stóp, jeden po drugim
Na środek deski;
A dalej nie było żadnych.

– Niektórzy jednak utrzymują to do dziś
Ona jest żywym dzieckiem;
Abyście mogli zobaczyć słodką Lucy Gray
Na samotnej dziczy.

Ona porusza się szorstko i gładko,
I nigdy nie ogląda się za siebie;
I śpiewa samotną piosenkę
Która gwiżdże na wietrze.

Historia edycji tłumaczenia

Kompozytor:

James Newton Howard

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2023

Wykonanie oryginalne:

Rachel Zegler

Płyty:

The Hunger Games: The Ballad of Songbirds and Snakes (Igrzyska śmierci: Ballada ptaków i węży) (Original Motion Picture Score) (2 CD),SOUNDTRACK EXCLUSIVE BLUE VINYL

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 944 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 543 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności