Teksty piosenek > T > The Vision Bleak > Secrecies In Darkness
2 465 375 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 1 718 oczekujących

The Vision Bleak - Secrecies In Darkness

Secrecies In Darkness

Secrecies In Darkness

Tekst dodał(a): MissFortune Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): MissFortune Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MissFortune Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Scene I]

A black carriage rushing through the mountains of Carpathia.
The only passenger - the main character of this drama.

Titan wood and haunted hill, vales in which the wolf doth kill...
Wisps that in the morass glow mounts with diadems of snow...
Fog that swirls o'er moor and heath, the tawny owl sings from the trees...
From the ponds the old toad calls, this is where our drapery falls...
Eight hooves that pound the midnight groove...

Over stock and stone a carriage that winds upward the mountain pass, deep into the wild.
Crushing stone and shatt'ring bough under wooden wheel and moonlight breaks in spruce and fir and paints the night unreal.

With ruthless hand and turbid eyes the coachman drives his brute that snarls and sniffs but rushes on to escape that spook...
Six hours as the raven flies - still - to acquinted land...
Six hours till the sun wiil rise and morning shall ascent.

- Sleep my dear, don't bother thee with the idle talk of curse and evil blood that runeth in thy veins...
- In the cabin lies asleep unblessed by fevered dreams, traveller on his way home towards the sun's first beams...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tajemnice w Ciemności


Czarny powóz śpieszący przez góry Karpatii.
Jedyny pasażer - głowny bohater tego dramatu

Drewno i nawiedzone wzgórze, doliny, w których zabija wilk...
Kosmyki, które w bagnie lśnią, góry w diademach ze śniegu...
Mgła, która wiruje ponad wrzosowiskiem, płowa sowa hukająca z drzewa...
Ze stawów nawołuje stara ropucha, tutaj opada nasza kurtyna...
Osiem kopyt wystukuje północny rów...

Ponad towarem i kamieniem powóz, który wije się górskim przesmykiem,
głęboko w dzicz.
Rozkruszając kamień i roztrzaskując konary pod drewnianym kołem, a
światło księżyca pobudza świerk i jodłę i maluje nierealną noc.

Z bezwzględną ręką i mętnymi oczami stangret wiezie swego zwierza,
który warczy i obwąchuje, ale pędzi by uciec temu widmu...
Sześć godzin, gdy frunie kruk - npokojnie - do znanej ziemi...
Sześć godzin dopóki słońce wzejdzie i nastanie się poranek.

- Śpij, mój drogi, nie martw się gatką o klątwie i złej krwi, która płynie w twoich żyłach...
- W kabinie leży śpiąc, obarczony złymi snami, podróżnik w drodze do domu, ku pierwszemu promykowi słońca...

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 465 375 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 1 718 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności