Teksty piosenek > T > The GazettE > Kantou Dogeza Kumiai
2 428 845 tekstów, 31 380 poszukiwanych i 1 077 oczekujących

The GazettE - Kantou Dogeza Kumiai

Kantou Dogeza Kumiai

Kantou Dogeza Kumiai

Tekst dodał(a): lusine555 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): KrzyStar Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Whiskasxd Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

tennou heika banzai! banzai! banzai!

sono ba sono ba ADORIBU desu ka!?
MAMA ni okorareta... PAPA ni korosareru... AHAHA
sono ba sono ba sono ba

eh, eh, eh, etto jikan ga nai kara
a, sore sore sore tasukete iranai kara
bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, katazukete kudasai

sono ba sono ba ADORIBU SAIKOSUTAA!!
MAMA ni OHOHOHOHOHOHOHOHOHO okoraretaa tatakaretaa
PAPA ni KOKOKOKO hahaha korosarero~ aa~

(a, mou icchou)
CHONOBE CHONOBE CHONOBE
keiren keiren keiren
CHEIREN CHEIREN CHEIREN
CHONOBA CHONOBA CHONOBA

GIRIGIRI sono ba ni ma ni atte kudasai!
ittai dono kuruma desu ka!?
hitori de suru ONANII ga sonna ni in desuka!?
RUUZAA aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

eh, ehehehehehe
hotaru no hikari (hotaru no, hikari) mado no yuuhi (yuki!!)
waa~funda~ra~ka~sa~e~tsuutsuu
foo! fo! moshimooshi! foo! aha!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Tytuł: "Unia prostracji z regionu Kanto"]

Niech żyje cesarz! Niech żyje, niech żyje...

Ten pokój, ten pokój, czy to improwizacja!?
Na mamę się wkurzyło... tatę zadusić by się chciało... -ahahaha-


-ee, ee, ee- ale nie ma czasu, więc...
-a, sore, sore, sore- nie trzeba pomocy, więc...
-bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo- proszę tu posprzątać!

Ten pokój, ten pokój, improwizacjaaa!!
Na mamę -ohohohohohohohoho- się wkurzyło...
Tatę -kokokoko- -hahaha- zaduśić, aa...

Drgawki, drgawki, drgawki...
Konwulsje, konwulsje, konwulsje...


Proszę tu z grubsza posprzątać!
Czyj to samochód!?
Fajnie jest się samemu onanizować!?
Ruza aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!

Ee, ehehehehehe
światło świetlika (światło), śnieg na oknie (śnieg!)
waa~funda~ra~ka~sa~e~tsuutsuu
foo! fo! halo!? foo! aha!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ruki

Edytuj metrykę
Muzyka:

Ruki

Rok wydania:

2002

Wykonanie oryginalne:

the GazettE

Płyty:

Kichiku Kyoushi (32- sai Dokushin) No Nousatsu Kouza

Komentarze (23):

Juuzou 6 maja 2015 20:20
(0)
Świetna piosenka :) !!!

blackgirls 19 września 2013 20:48
(0)
Fajny tekst xD I piosenka też ^^

GazettE18 31 sierpnia 2012 14:17
(0)
Ahahahahhaa nie no kocham! xD Najlepszy początek i koniec jak śpiewają 'lalalala' i sobie klaszczą xxD Beełkoot to prawda,ale i tak wielbię ją ^^ jak mam zły humor to puszczam sobie i myślę czy oni wtedy się dobrze czuli czy jak...xxD
Kocham ich! <3

JusTH 2 lipca 2012 13:45
(+2)
kto to napisał? o.o

negai5021 15 stycznia 2011 20:09
(+5)
Tłumaczenie jest. I teraz ta piosenka wydaje się jeszcze bardziej psychodeliczna.
Jest dobra.

KrzyStar 13 stycznia 2011 11:28
(+4)
przetłumaczyłem, puściłem do moderacji.
starałem się możliwie jak najbardziej oddać sens piosenki, nie wiem na ile mi wyszło :) - nie dość, że w internecie nie ma oficjalnego tekstu, to jeszcze prawie nic nie słychać i trzeba się domyślać :P
proszę o komentarze i kontruktywną krytykę ;)

KrzyStar 13 stycznia 2011 10:09
(+3)
hahaha, słownik, najpierw trzeba usłyszeć, co on bełkocze :)
spróbuję coś z tym zrobić, ale nic nie obiecuję :D

Rosette 10 stycznia 2011 01:57
(-6)
Ojej, ale... to jest tylko bezsensowny bełkot :P co trudnego w tłumaczeniu? Słownik i już.

khykhyy 6 stycznia 2011 15:14
(+1)
jakoś poszło do połowy, ale chyba jednak się poddaje :P

Whiskasxd 6 stycznia 2011 14:42
(+1)
Yymm... ludzie jest nadzieja, że będę mieć tłumaczenie! xD

Naiiko 5 stycznia 2011 23:29
(-4)
Boże ludzie moge wam to przetłumaczyć ale musze mieć w Kanji = =

546anulla546 4 stycznia 2011 19:02
(-3)
To jest po filipińsku jak cuś.

yuri0312 4 stycznia 2011 10:25
(-4)
jak mi ktoś da tekst po angielsku to przetłumaczę. bo szukałam i nie znalazłam ... ;)

michiyuki 3 stycznia 2011 17:32
(-2)
Nie jest tego dużo~ xD .. .. Tłumaczcie :33

SwartAmy 20 grudnia 2010 17:31
(-1)
zreszta i tak kai jest najlepszy. ale on gra...

SwartAmy 20 grudnia 2010 17:29
(+1)
oj tam od razu tlumaczyc....wlaczcie wyobraznie. utwor i tak swietny. na innych stronach jest pelno tlumaczen the gazette po ang

Izumi 10 grudnia 2010 16:01
(0)
Jakby ktoś chciał bardzo tlumaczenie to jest tutaj: http://community.livejournal.com/mikirin/69699.html ale wiadomo, kopiować nie można więc link daje. A, trzeba sie zarejestrować i dołączyć do grupy xD

Whiskasxd 7 grudnia 2010 19:55
(+2)
Mam tylko fragment i chyba dalej nie polecę z tłumaczeniem xD"

Izumi 7 grudnia 2010 15:36
(0)
Tekst jest delikatnie mówiąc dziwny xD taaaki sensowny..

nancyxnamiyo 3 grudnia 2010 19:13
(0)
Też bym to przetłumaczyła .. , gdybym miała tekst po angielsku ;x .

tekstowo.pl
2 428 845 tekstów, 31 380 poszukiwanych i 1 077 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności