Teksty piosenek > T > The Bangles > Manic Monday
2 433 397 tekstów, 31 393 poszukiwanych i 405 oczekujących

The Bangles - Manic Monday

Manic Monday

Manic Monday

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): olga91 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): frodo67 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Six o'clock already
I was just in the middle of a dream
I was kissin' Valentino
By a crystal blue Italian stream

But I can't be late
Cause then I guess I just won't get paid
These are the days
When you wish your bed was already made

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)
It's just another manic Monday

Have to catch an early train
Got to be to work by nine
And if I had an airplane
I still couldn't make it on time

Cause it takes me so long
Just to figure out what I'm gonna wear
Blame it on the train
But the boss is already there

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)
It's just another manic Monday

Of all of my nights
Why did my lover have to pick last night to get down?
(Last night, last night)
Doesn't it matter that I have to feed the both of us
Employment's down

He tells me in his bedroom voice
"C'mon honey, let's go make some noise."
Time it goes so fast...
(When you're having fun)

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it was Sunday (oh, oh)
Cause that's my fun day (oh...)
It's just a manic Monday

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Bezlitosny poniedziałek"

Już szósta rano
Byłam właśnie w środku snu
Całowałam Valentino*
Przy krystalicznie niebieskim, włoskim strumieniu

Ale nie mogę się spóźnić
Bo przecież wtedy nie dostanę wypłaty
Są takie dni
Kiedy chciałabyś już położyć się wieczorem do snu.

To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek (och, och)
Wolałabym, żeby była to niedziela (och, och)
Bo to jest mój dzień zabawy (och, och)
Mój dzień bez pośpiechu (och)
To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek

Muszę złapać poranny pociąg
By być w pracy przed dziewiątą
I nawet jeśli miałabym samolot
Nadal nie potrafiłabym dotrzeć na czas

Bo tak dużo czasu zajmuje mi
Wybranie w co się dziś ubiorę
Zrzucę winę na pociąg
Ale szef jest już na miejscu

To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek (och, och)
Wolałabym, żeby była to niedziela (och, och)
Bo to jest mój dzień zabawy (och, och)
Mój dzień bez pośpiechu (och)
To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek

Spośród tych wszystkich nocy
Czemu mój kochany wybrał tę ostatnią na wspólną zabawę?
(Ostatnią noc, ostatnią noc)
To nie ma znaczenia, że muszę wykarmić nas oboje
Bo roboty nie ma

On mówi swoim niegrzecznym głosem
"Chodź kochanie, naróbmy trochę hałasu"
Czas biegnie tak szybko...
(Kiedy się bawisz)

To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek (och, och)
Wolałabym, żeby była to niedziela (och, och)
Bo to jest mój dzień zabawy (och, och)
Mój dzień bez pośpiechu (och)
To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek

To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek (och, och)Wolałabym, żeby była to niedziela (och, och)
Bo to jest mój dzień zabawy (oh...)
To tylko kolejny bezlitosny poniedziałek

*Rudolph Valentino - włosko-amerykański aktor (1895-1926)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Christopher Tracey

Edytuj metrykę
Muzyka:

Christopher Tracey

Rok wydania:

1985

Wykonanie oryginalne:

The Bangles (1985)

Covery:

Leningrad Cowboys (2006); Prince (2019); Billie Joe Armstrong (2020);

Płyty:

1/ LP-CD: Bangles ‎- Different Light, 1985 (Columbia, 484453 2 - USA);

Ścieżka dźwiękowa:

Drive - Najlepsze utwory do jazdy samochodem

Komentarze (4):

pawelpol 23 stycznia 2023 18:34
(0)
Czy w drugiej zwrotce "When you wish your bed was already made" nie chodzi bardziej o to, że "Chciałbyś żeby twoje łóżko było już pościelone"? w sensie ty już gotowy do wyjścia, a nie do snu. Pytam tylko bo nie jestem tłumaczem przecież, wtedy miało by to większy sens.

peeter 13 października 2014 22:14
(+2)
Poprawione,

Na litość boską uczcie się języków zamiast używać Google Translatora!

peeter 13 października 2014 21:59
(0)
Raaaanyyyy kto to tłumaczył !!!!

Nie moge - miałem tylko zerknąć ale muszę poprawić bo mi się nóź w kieszeni otwiera

kaktusik 4 października 2010 14:10
(+5)
To jest SUPER piosenka :)

tekstowo.pl
2 433 397 tekstów, 31 393 poszukiwanych i 405 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności