Teksty piosenek > F > Frank Sinatra > My way
2 437 495 tekstów, 31 408 poszukiwanych i 478 oczekujących

Frank Sinatra - My way

My way

My way

Tekst dodał(a): zgadnij_kto Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): basiabijou Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Grubik Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
A teraz, zbliża się koniec
I oto stoję w obliczu finału
Mój przyjacielu, powiem to jasno
Zdam sprawę z tego, czego jestem pewien
Przeżyłem spełnione życie
Przemierzyłem każdą z dróg
A co więcej, co znacznie ważniejsze
Zrobiłem to po swojemu

Żale, cóż, miałem kilka
Ale znowu, za mało by je wspominać
Robiłem co musiałem robić
I doprowadzałem to do końca, bez żadnego wyjątku
Zaplanowałem każdy wyznaczony cel
Każdy ostrożny krok na skróty
A co więcej, co znacznie ważniejsze
Zrobiłem to po swojemu

Tak, były chwile, na pewno wiedziałeś
Gdy odgryzałem więcej niż mogłem przeżuć
Lecz mimo to, choć miałem wątpliwości
Moje zawsze było na wierzchu
Zmierzyłem się z tym wszystkim i zachowałem dumę
I zrobiłem to po swojemu

Kochałem, śmiałem się i płakałem
Miałem po uszy swej części strat
A dziś, gdy łzy obeschły
Wszystko to wydaje mi się takie zabawne
Pomyśleć, że dokonałem tego wszystkiego
I mogę wyznać to bez krygowania się
Och nie, och nie, to nie ja
Że zrobiłem to po swojemu

Bo czymże jest człowiek, cóż on ma?
Jeśli nie jest sobą, to jest niczym
Ma mówić to, co naprawdę czuje
A nie to, co mu każą
Historia świadkiem, przyjąłem wszystko na klatę
I zrobiłem to po swojemu

Tak, to była moja droga

copyright © basiabijou

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Paul Anka (angielski); Gilles Thibaut (francuski)

Edytuj metrykę
Muzyka:

Claude François / Jacques Revaux

Rok wydania:

1967 (oryginalny tytuł: Comme d'habitude)

Wykonanie oryginalne:

Claude François (1967)

Covery:

Frank Sinatra (1968)

Płyty:

1/ LP-vinyl: Frank Sinatra - My Way, 1969 (Reprise, K 44015 - USA), The Main Event: Live (LP, 1974)

Ciekawostki:

Angielska wersja Paula Anki nie jest tłumaczeniem oryginalnego tekstu Claude'a François. To są dwa odrębne teksty, mówiące o czymś zupełnie innym. Łączy je jednak wspólna muzyka.

Ścieżka dźwiękowa:

Volkswagen Golf - My Way, Dobre Miejsce (sezon 1), The Umbrella Academy, sezon 2, Cloclo, Kuba, Koniec

Komentarze (19):

edi1979 6 listopada 2023 23:23
(0)
@Wally65: a kolejne zwrotki możesz przetłumaczyć ?

Pokaż powiązany komentarz ↓

Wally65 26 marca 2023 22:28
(0)
@majchers:
Jest kilka spraw, których mi żal
Lecz w sumie to nie tak znów wiele;
Robiłem to, co żądał świat
Sięgając po kolejne cele
Wyznaczyć kurs, postawić krok
Wśród życia dróg – ostrożny byłem
Lecz w tym, w tym sedno że
Jak chciałem, żyłem

Pokaż powiązany komentarz ↓

piotrseczkowski 28 stycznia 2023 12:45
(0)
Dziękuję za to to tłumaczenie - basiabijou..Jest wiele powodów, dla których składam te podziękowania. Jednym z nich jest uchwycenie ducha tego co chciał zaśpiewać Frank Sinatra. Koncertowe wykonanie koncertowe. Pozdrawiam.

majchers 22 grudnia 2022 22:56 (edytowany 1 raz)
(0)
@Wally65: Świetne!!! Prosimy o resztę! Choćby w komentarzu...

Pokaż powiązany komentarz ↓

majchers 22 grudnia 2022 20:18 (edytowany 2 razy)
(0)
Przykro, ale powyższe tłumaczenie nie jest zbyt zręczne ani udane. W takich sytuacjach niestety nie wystarczy słownikowa żonglerka językiem...

majchers 22 grudnia 2022 20:16
(0)
@januszdomagala: zgadzam się 100% !

Pokaż powiązany komentarz ↓

Wally65 11 kwietnia 2021 20:29
(+7)
Szkoda, że nie można dodać własnej wersji tłumaczenia (lub własnych słów) tej piosenki, nie usuwając propozycji innych; takie studium porównawcze... Moja pierwsza zwrotka wyglądałaby tak:
Gdy życia kres przede mną jest
Kurtyna już zaraz opadnie;
Powiem ci coś, kolego mój
Co siedzi gdzieś w mej duszy na dnie
Żem z życia brał, tyle com chciał
I wiele dróg przebyłem
Lecz w tym, w tym sedno tkwi
Jak chciałem, żyłem.

andj 25 stycznia 2021 15:11 (edytowany 5 razy)
(-1)
tłumaczenie ma ujawnić "co autor miał na myśli", pokazać "ducha piosenki" i najpierw trzeba dowiedzieć się co chciał przekazać, bo często nie wiadomo co i są specjalne strony na których słuchacze sami próbują rozgryźć jeśli autor zastosował skróty myślowe, dwuznaczne słowa czy wyrażenia i mało się na temat danej piosenki wypowiadał. po to jest ta strona.

sovhhs 11 sierpnia 2020 23:44
(0)
https://www.youtube.com/watch?v=GME3fMeK5ts

mamb0 15 sierpnia 2017 19:55
(+5)
@januszdomagala: co ty za bzdury piszesz?? kto to podstawowe kryterium utworzył?? Ty??tłumaczenie polega na tłumaczeniu a zrobienie coveru polega oparciu się o podstawowy tekst z nową muzyką lub stara muzyka i nowy tekst dopasowany do muzyki... czerwony krawat nadał Ci rumieńców ba na pewno nie powagi...

Pokaż powiązany komentarz ↓

avatarm 14 czerwca 2017 00:17
(+10)
@januszdomagala: Proponowałabym nie mylić tłumaczenia piosenki z pisaniem ich polskiego tekstu... Według mnie to są dwie różne sprawy ;-)
Chcesz poezji - pisz wiersze!

Czy nie przychodzi Ci do głowy, że warto wiedzieć o czy śpiewa wykonawca? Przecież w piosence tekst bywa również ważnym elementem składowym. Są piosenki o bardzo ważkim przekazie i tu konieczna jest wiedza - o czy wykonawca śpiewa. Nie muszę czytać rymowanych tekstów w tłumaczeniach piosenek np. Chumbawamby!

Pokaż powiązany komentarz ↓

januszdomagala 3 czerwca 2017 10:26
(-5)
Podstawowym kryterium stawianym tłumaczeniom piosenek jest możliwość zaśpiewania utworu w nowym języku. Niespełnienie tego warunku dyskwalifikuje przekład. "Toczka w toczkę" to należy tłumaczyć testament babci z Ameryki, a nie tekst poetycki. Piosenka "My way" Paula Anki doczekała się dwóch znakomitych przekładów w języku polskim: - Andrzeja Ozgi i Wojciecha Młynarskiego. Moim zdaniem poetycko lepszych od oryginału. Oczywiście są to wolne przekłady inspirowane pierwowzorem. Wklejanie tutaj "produkcji" nawet tłumaczy przysięgłych, jednak pozbawionych ducha i możliwości wykonania jest nieporozumieniem!

juliakryszak 6 września 2014 02:52
(-1)
@zuzka71: hej Zuzka, chyba większość ludzi nie odróżnia głównego tłumaczenia od Twojego ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

KochamNCIS 8 sierpnia 2014 21:21
(+1)
@Matwiej: zgadzam się :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

KochamNCIS 8 sierpnia 2014 21:20
(+2)
Franka Sinatry nie przebije Gienek Loska, ponieważ nie ma na świecie osoby lepszej niż Sinatra <3 Kocham Francisa Alberta Sinatrę i jego piosenki <3

Matwiej 29 lipca 2014 17:00
(0)
A po grzyba komu jakieś tłumaczenia. Uczcie się języka a nie tam...

dimmuborgir 5 czerwca 2012 20:36
(0)
genialne. mój tata mi to często puszcza;)

arkadius1985 17 maja 2011 17:29
(+3)
Utwór o wszystkim- piękny i sentymentalny. Chciałbym, żeby zagrali to na moim pogrzebie:) Gienek załatwił to po swojemu- ma swój styl i to cechuje prawdziwego artystę! P.s. Dzięki Gienek- odświeżyłeś klasykę!
Śpiewam utworek na karaoke:)

kingulek24 15 maja 2011 21:23
(-3)
piękna piosenka :)
a wykonanie Genka Loski jeszcze lepsze ! <3

tekstowo.pl
2 437 495 tekstów, 31 408 poszukiwanych i 478 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności