Teksty piosenek > J > Jarkko Ahola > Sylvian Joululaulu
2 787 689 tekstów, 31 974 poszukiwanych i 101 oczekujących

Jarkko Ahola - Sylvian Joululaulu

Sylvian Joululaulu

Sylvian Joululaulu

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Jarkko Ahola - Sylvian Joululaulu

Ja niin joulu joutui jo taas pohjolaan
joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan
ja pirtteihin pienoisihin.
Mutt' ylhäällä orressa vielä on vain
se häkki, mi sulkee mun sirkuttajain
ja vaiennut vaikerrus on vankilan,
oi murheita muistaa ken vois laulajan.
Miss' sypressit tuoksuu nyt talvellakin,
istun oksalla uljaimman puun,
miss' siintääpi veet, viini on vaahtovin
ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään,
ah, tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi,
sen runsaammat riemut ken kertoilla voi.
Sä tähdistä kirkkain nyt loisteesi luo
sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo,
sa siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa,
on armain ja kallein mull' ain Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian
Ja soi aina lauluista sointuisimman.

 

Sprawdź interpretację na Wersuj.pl Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie AI: Jarkko Ahola - Sylvian Joululaulu

Pokaż tłumaczenie
Oto już znowu Boże Narodzenie nadeszło do Północy,
Boże Narodzenie nadeszło już do serc.
A świerki w jasności błyszczą,
I do małych chat.
Ale na górze na wieszaku
Jest tylko ta klatka, która trzyma moje ptaszki,
A cichną skargi więzienia,
O trudnościach pamiętać, kto może piosenkarza.
Gdzie cyprysy pachną nawet zimą,
Siedzę na gałęzi najpiękniejszego drzewa,
Gdzie morze mieni się, wino pieni się
I pogoda zawsze jest jak majowa.
I widzę Etnę stąd z daleka,
Ach, to wszystko zachwyca i oszałamia głowę,
I pieśni delikatnie brzmią w lesie,
Kto może opowiedzieć o większej radości.
Ty, najjaśniejsza gwiazdo, jaśniejesz teraz,
Tam, w mojej dalekiej Finlandii!
A potem, kiedy zgaśnie twoje światło,
Niechbyś błogosławiła tej ziemi pamięcią!
Takiego drugiego nie znajdę nigdzie indziej,
Jestem najdroższym i najbardziej kochanym przez mnie krajem!
A wdzięczność jest śpiewem dla Silvii,
I zawsze jest najpiękniejszy z piosenek.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia
Tekst:

Sakari Topelius, ang.: Marko Hietala

Edytuj metrykę
Muzyka:

Karl Collan

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Jarkko Ahola

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 787 689 tekstów, 31 974 poszukiwanych i 101 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności