Teksty piosenek > T > The GazettE > Jyunanasai (wersja ang.)
2 444 294 tekstów, 31 514 poszukiwanych i 58 oczekujących

The GazettE - Jyunanasai (wersja ang.)

Jyunanasai (wersja ang.)

Jyunanasai (wersja ang.)

Tekst dodał(a): Nanatsusaya Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): violence4 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): arashi14 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

A woman at Tokyo Station without any lingering affection, having been stepped on:
I'm tired, because there's no reason left for me to live

I thought the happy days would go on forever
Inside me, there's a child that is very much like you
I'm so, so happy, but I don't know why the tears won't stop

Were you not happy? Was I a burden to you?
Is that why you abandoned me and disappeared without a word?
The bridal costume hanging on the wall, and the picture of that man in his seventeenth spring
And the last that was seen, his back as he went away is burned into my eyes and doesn't disappear

"I'm tired of loving" - you didn't forget these words as you ran away
The feelings I had as I kept waited for you... do you understand them?
The pain feels my heart again; nothing changes even if I cry out
As your shadow grows longer

I don't want this child that will soon be born to have bad memories
I'm sorry, for as a mother I cannot embrace this child gently
The memory of that seventeeth spring makes me cry, even though that day will never come again
Somewhere in the depths of my heart, I'm reaching out my hand

Were you not happy? Was I a burden to you?
That's why you abandoned me and disappeared without a word, wasn't it?

(Where are you now? Is your body broken anywhere?)
The bridal costume still hangs on the wall
(Are you living a fun life? The past is already...)
I'm still waiting for spring, and this child which I cannot see

... Having been stepped on
I'm tired, because there's no reason left for me to live

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zdecydowałam że nie będę mieć żalu
Samotna kobieta na stacji Tokyo
Jestem wyczerpana
Nie widze sensu by żyć


Myślałam że te szczęśliwe dni mogą trwać wiecznie
Dziecko we mnie wygląda jak ty
Byłąm szczęśliwa, bardzo szczęśliwa..
Ale z niewiadomych powodów nie potrafiłam przestać płakać.

Czy to czyni cie nieszczesliwym?
Czy to jest dla ciebie ciężarem?
Dlaczego mnie opuściłeś, odszedłeś bez słów?

Nienawidziłam go, swoją suknie ślubną powiesiłam na ścianie
Tamtej wiosny miałam 17 lat.
Ostatnie przelotne spojrzenie skierowałam na ciebie
gdy spacerowałeś daleko.
Ale oparzyłeś moje oko
Nie miałeś mnie opuszczać...


"Jestem wyczerpany kochaniem cie"
powiedziałeś
I odszedłeś nic już nie mówiąc.
Czy ty wiesz...Co czułam
Czekając na ciebie cały ten czas...?

Ból wciąż trwał
Choć krzyczę, nic się nie zmienia
Wciąż wlokę za sobą twój cień

Nie chce załątwiać ciężkich spraw dla dziecka
ktore ewentualnie sie urodzi
Przepraszam, nie potrafie objąć cie tak czule
jak powinna matka

Tej wiosny miałam 17 lat
Płakałam nad wspomnieniami,
Choć wiedziałam że nie przewrócę tamtych dni.

Gdzieś głęboko w moim sercu
Wychodzę na przeciw moim dłoniom
Czy to czyni cie nieszczesliwym?
Czy to jest dla ciebie ciezarem?
Dlaczego mnie opuściłeś
Odeszłeś bez słów?
Wieszam na ścianie moją suknię ślubną [gdzie teraz jesteś]
[Czy czujesz się lepiej?]
[czy twoje zycie było szczęśliwe?]
[Nie jestes taki jak byłeś kiedyś]
Nie mogąc patrzeć na płacz tego dziecka czekam na wiosnę



Zdecydowałam że nie będę mieć żalu
Samotna kobieta na stacji Tokyo
Jestem wyczerpana
Nie widze sensu by żyć

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

KanonxChan 23 września 2011 19:34
(0)
Jeden mały błąd,piosenka nazywa się Juunana Sai~~

tekstowo.pl
2 444 294 tekstów, 31 514 poszukiwanych i 58 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności