Teksty piosenek > M > Marteria > Die Nacht ist mit mir
2 465 375 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 1 450 oczekujących

Marteria - Die Nacht ist mit mir

Die Nacht ist mit mir

Die Nacht ist mit mir

Tekst dodał(a): adamusap Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kloss Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): adamusap Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ich hab' den Knopf schon längst gedrückt, auf dem "Selbstzerstörung" steht.
Jeder Schluck macht Glück, Glück, Glück. Alles andere bahnt sich seinen Weg.
Und wär' mein Leben ein Theaterstück, spielt der Versager heut' mal den Prophet.
Verführerisches Rattengift, überall in der Stadt sind die Fallen gelegt.

Ich sitz' hier mit meinen besten Freunden, ich kenn' nicht mal ihre Namen. Vergolden die Zeit, Tequila hält uns warm.
Tausend Gläser getrunken, tausend Wörter bereuen. Mann, ich will raus aus meinem Körper, denn ich brauch' n' neuen.
Will nicht, dass der Tag beginnt, will nicht, dass er endet. Ich setz' zwei Sonenbrillen übereinander, weil die Stadt mich blendet.
Sind hier per Du, sind hier per Nod (Pernod)* ,gießen nach, mit Farbe Rot, warten auf Bordeaux.

Gib mir noch n' Glas, Barkeeper.
Schenk mir nochmal nach, Barkeeper.
Noch kann ich bezahlen, also gib mir keinen Rat, gib mir 'n Drink.
Egal, was ich sag', sag' , dass es stimmt. (2x)

Gib mir noch n' Glas, los, Flasche auf den Tresen.
Trinken einen auf den Tod, trinken zweie auf das Leben.
Der Horizont wird rot, doch hab' noch Bock zu reden.
Alles dreht sich, doch das geht ja jedem so auf dem Planeten.
Und ab morgen hol' ich mir n' neuen Satz Batterien und dann merk' ich mir auch deinen Namen, doch heute ist die Nacht mit mir.
Rutsch' nach Hause auf mein' Knien - Ostberlin, kurz nach 4, Chardonnay, schadet nie.

Ich hab' den Knopf schon längst gedrückt, auf dem "Selbstzerstörung" steht.
Jeder Schluck macht Glück, Glück, Glück.
Alles andere bahnt sich seinen Weg.
Und wär' mein Leben ein Theaterstück, spielt der Versager heut' mal den Prophet.
Verführerisches Rattengift, überall in der Stadt sind die Fallen schon gelegt.

Gib mir noch n' Glas, Barkeeper.
Schenk' mir nochmal nach, Barkeeper.
Noch kann ich bezahlen, also gib mir keinen Rat, gib mir 'n Drink.
Egal, was ich sag', sag' ,dass es stimmt. (2x)

Ich hab' den Knopf schon längst gedrückt, auf dem "Selbstzerstörung" steht.
Jeder Schluck macht Glück, Glück, Glück. Alles andere bahnt sich seinen Weg.
Und wär' mein Leben ein Theaterstück, spielt der Versager heut' mal den Prophet.
Verführerisches Rattengift, überall in der Stadt sind die Fallen gelegt.
* gra słów po niemiecku: czy jesteśmy na Ty (per Du) , czy na Nod (pernod - to nazwa producenta wódek i likierów)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nacisnąłem już dawno przycisk, na którym jest napisane "Autodestrukcja".
Każdy łyk daje szczęście, szczęście, szczęście. Wszystko inne toruje sobie drogę.
Gdyby moje życie było sztuką teatralną, dzisiaj nieudacznik zagrałby proroka.
Uwodząca trucizna na szczury*, pułapki są już rozłożone w całym mieście.

Siedzę tu z moimi najlepszymi przyjaciółmi, nie znam nawet ich imion. Pozłacamy czas, tequila nas ogrzewa.
Tysiące wypitych kieliszków, żałujemy tysięcy słów.
Chcę uciec z mojego ciała, Kolo - potrzebuję nowego. Nie chcę, żeby dzień się zaczął, nie chcę, żeby się skończył. Nakładam jedne okulary przeciwsłoneczne na drugie, bo miasto mnie oślepia. Jesteśmy tu - na Ty, jesteśmy tu - na Nod (Pernod)**, dolewamy, barwą czerwieni, czekamy na Bordeaux.

Daj mi jeszcze jeden kieliszek, barmanie.
Nalej mi jeszcze raz, barmanie.
Mogę jeszcze zapłacić, więc nie dawaj mi rad, daj mi drinka.
Nie ważne co mówię, powiedz, że to prawda.

Daj mi jeszcze jeden kieliszek, no, postaw butelkę na blacie.
Wypijmy jednego za śmierć, wypijmy dwa za życie.
Horyzont staje się czerwony, ale nadal mam ochotę rozmawiać.
Wszystko się kręci, ale każdemu tak jest na tej planecie.
A od jutra wezmę nowe baterie i zapamiętam też twoje imię, ale dzisiaj noc jest ze mną.
Wracam do domu na kolanach, wschodni Berlin, krótko po 4, Chardonnay, nigdy nie szkodzi.

Nacisnąłem już dawno przycisk, na którym jest napisane "Autodestrukcja".
Każdy łyk daje szczęście, szczęście, szczęście. Wszystko inne toruje sobie drogę.
Gdyby moje życie było sztuką teatralną, dzisiaj nieudacznik zagrałby proroka.
Uwodząca trucizna na szczury*, pułapki są już rozłożone w całym mieście.

Daj mi jeszcze jeden kieliszek, barmanie.
Nalej mi jeszcze raz, barmanie.
Mogę jeszcze zapłacić, więc nie dawaj mi rad, daj mi drinka.
Nie ważne co mówię, powiedz, że to prawda.

Nacisnąłem już dawno przycisk, na którym jest napisane "Autodestrukcja".
Każdy łyk daje szczęście, szczęście, szczęście. Wszystko inne toruje sobie drogę.
Gdyby moje życie było sztuką teatralną, dzisiaj nieudacznik zagrałby proroka.
Uwodząca trucizna na szczury*, pułapki są już rozłożone w całym mieście.
* - Marteria nazywa tak alkohol
** - gra słów w niemieckim (wyjaśnienie w * w tekście oryginalnym

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Dirk Berger, David Conen, DJ Illvibe, Marten Laciny

Edytuj metrykę
Muzyka:

Marten Laciny, Ruth Maria Renner, David Conen, DJ Illvibe, Dirk Berger

Rok wydania:

2014

Wykonanie oryginalne:

Marteria feat. Campino

Płyty:

Zum Glück In Die Zukunft II

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 465 375 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 1 450 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności