Teksty piosenek > I > Imagine Dragons > Mayday
2 787 735 tekstów, 31 974 poszukiwanych i 101 oczekujących

Imagine Dragons - Mayday

Mayday

Mayday

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Zofia2507 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): marttina Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Imagine Dragons - Mayday

Move my hips
They seem to shake a bit of golden stitch
I see you movin' like a model
I—I—I—I just am stuttering lately
I—I—I—I wanna capture all the people dance
I think I'm living in a disco trance
I see you move like a model
I—I—I—I just stuttering am lately
I—I—I—I shake a finger

Oh it's such a shame to see
I get up, I get up
I'm just waiting to fly away
This seems insane to me
I get up, I get up
I wonder why they all cry mayday

Read my lips
I never needed all your double dips
I see you move like a model
I—I—I—I'll just keep stuttering lately
I—I—I—I wanna capture all the people think
I wanna see who is the last to blink
I see you move like a model
I—I—I—I just keep stuttering lately
I—I—I—I shake a finger

Oh it's such a shame to see
I get up, I get up
I'm just waiting to fly away
This seems insane to me
I get up, I get up
I wonder why they all cry mayday

I believe in sayin'
Everything I needed
Tell me all the reasons
Tell me all the answers
Shout it to the masses
Give me all the pieces
Everything you want
Everything I needed

Oh it's such a shame to see
I get up, I get up
I'm just waiting to fly away
This seems insane to me
I get up, I get up
I wonder why they all cry

Oh it's such a shame to see
I get up, I get up
I'm just waiting to fly away
This seems insane to me
I get up, I get up
I wonder why they all cry mayday

 

Sprawdź interpretację na Wersuj.pl Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Imagine Dragons - Mayday

Pokaż tłumaczenie
„Mayday”

Poruszam moimi biodrami
Wydają się trząść trochę złotym ściegiem
Widzę, że ruszasz się jak modelka
O o, o, ostatnio się jąkam
Ja ja, ja chcę uchwycić wszystkich ludzi w tańcu
Myślę, że żyję w dyskotekowym transie
Widzę, że ruszasz się jak modelka
O o, o, ostatnio się jąkam
Ja ja, ja palcem potrząsam

Och, jaki wstyd na to patrzeć
Wstaję, wstaję
Czekam tylko, by odlecieć
To mi się szalone zdaje
Wstaję, wstaję
Zastanawiam się, czemu wszyscy wołają: "mayday"?

Z moich ust czytaj
Nigdy nie potrzebowałem twych podwójnych dipów
Widzę, że ruszasz się jak modelka
O o, o, ostatnio się jąkam
Ja ja, ja chcę uchwycić wszystkich ludzi, którzy myślą
Chcę zobaczyć, kto ostatni mrugnie
Widzę, że ruszasz się jak modelka
O o, o, o ostatnio się jąkam
Ja ja, ja palcem potrząsam

Och, jaki wstyd na to patrzeć
Wstaję, wstaję
Czekam tylko, żeby stąd odlecieć
To mi się szalone zdaje
Wstaję, wstaję
Pytam, czemu wszyscy wołają: "mayday"?

Wierzę w mówienie
Wszystko, czego potrzebowałem
Podaj mi wszystkie powody
Daj mi wszystkie odpowiedzi
Wykrzycz to masom
Daj mi wszystkie części
Wszystko, czego chcesz
Wszystko, czego potrzebowałem

Och, jaki wstyd na to patrzeć
Wstaję, wstaję
Czekam tylko, żeby odlecieć
To mi się szalone zdaje
Wstaję, wstaję
Pytam, czemu wszyscy wołają: "mayday"?

Och, jaki wstyd na to patrzeć
Wstaję, wstaję
Czekam tylko, żeby odlecieć
To mi się szalone zdaje
Wstaję, wstaję
Pytam, czemu wszyscy wrzeszczą: "mayday"?

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2025

Edytuj metrykę
Płyty:

Reflections (From The Vault Of Smoke + Mirrors)

Komentarze (3):
Zofia2507 22.08.2025, 15:09 (edytowany 3 razy)
(0)
W innym miejscu można z kolei wyczytać, że "Mayday” opowiada o poczuciu wyobcowania, trudnościach z komunikacją oraz radzeniu sobie z wewnętrznymi demonami i brakiem pewności siebie. Tekst opisuje poczucie bycia ofiarą, pragnienie ucieczki i niezdolność do kontrolowania negatywnych myśli i emocji. Utwór odzwierciedla wewnętrzną walkę z samym sobą, w której narrator jest przytłoczony negatywnymi myślami i uczuciami. Wspomniane są jąkanie i drżenie, symbolizujące trudności w wyrażaniu siebie i poczucie niezrozumienia przez innych. Tekst oddaje poczucie wyobcowania i bycia wyrzutkiem, uwięzionym w negatywnym nastawieniu lub sytuacji. Utwór zgłębia ludzkie doświadczenie walki z osobistymi demonami i głęboko zakorzenioną wrażliwością. W utworze pojawia się tęsknota za uwolnieniem się od tych zmagań, zmianą sposobu myślenia i znalezieniem wyjścia z ciemności.< Tyle przegląd AI. Ale utwór ten w swojej wymowie nie wydaje mi się taki dramatyczny, raczej pogodny, beztroski i ironiczny. Opisuje zwykłe rozterki milosne męzczyzny, jego negatywny stosunek do kobiety itp. Ale mogę się mylić.

Zofia2507 22.08.2025, 14:54
(0)
Wyczytalem w sieci, że >Utwór „Mayday” opowiada o poczuciu izolacji, niezrozumienia i trudnościach w komunikacji. Zwrot „mayday” symbolizuje wołanie o pomoc lub sygnał niepokoju, który podmiot liryczny próbuje wysłać pomimo osobistego zagubienia i zwątpienia. Tekst wyraża frustrację związaną z brakiem zrozumienia i poczucie braku więzi z innymi, którzy wydają się być w kryzysie, podczas gdy on wciąż zmaga się z własnymi wewnętrznymi problemami. Utwór podkreśla trudności w wyrażaniu siebie i byciu zrozumianym przez innych, co prowadzi do poczucia izolacji; ukazuje osobistą walkę z emocjami i zagubieniem, poczucie braku „synchronizacji” ze światem zewnętrznym. Autor czuje się odizolowany od otoczenia, które jest postrzegane jako wołające o pomoc („cry mayday”), podczas gdy to ona sama potrzebuje kontaktu. Słowo „mayday”, to międzynarodowo uznawany sygnał alarmowy, jest w tekście używane metaforycznie, aby przedstawić rozpaczliwe wołanie o pomoc, które pozostaje niesłyszane lub jest źle rozumiane w kontekście trudności osobistych i interpersonalnych.< Ale może jest tak, że tekst opisuje sytuację, gdy osoba nie jest w depresji lecz tylko leniwy, i inni ludzie wołają o pomoc, gdy ten tylko wstaja z łóżka , wkracza w ich codzienne życie i i trudno z nim wytrzymać. W tym kontekście tekst staje się zabawny, autoironiczny i autokrytyczny.

Zofia2507 22.08.2025, 14:24 (edytowany 1 raz)
(0)
"Double dips" ma kilka znaczeń w języku angielskim, a także po polsku: może odnosić się do nielegalnego dorabiania na boku, otrzymywania dochodu z dwóch źródeł jednocześnie (np. dwóch emerytur), maczania tego samego chipsa dwukrotnie w dipie, czy też do nazwy popularnego słodycza.
"Double dip" w różnych kontekstach:
Finanse i praca:
Otrzymywanie dochodu z dwóch źródeł, na przykład pobieranie państwowej emerytury, jednocześnie pracując dla państwa i zarabiając. W języku polskim można by to opisać jako "dorabianie na boku" lub "podwójne pobieranie świadczeń".
Jedzenie:
Maczanie tego samego chipsa dwukrotnie w dipie, co stało się popularne po wzmiance w serialu "Kroniki Seinfelda".
Słodycze:
Brytyjski słodycz produkowany przez firmę Swizzels, składający się z proszku z bazy cukrowej i lodów.
Nieuczciwe praktyki:
Czasami termin ten może odnosić się do nieuczciwego dorabiania na boku, co można przetłumaczyć jako "nielegalne dorabianie".
"Hip dips" (zagłębienia bioder):
Warto zaznaczyć, że "double dip" nie jest tym samym, co "hip dips", chociaż obie formy w języku angielskim mogą odnosić się do zagłębień. "Hip dips" to zagłębienia w biodrach, które są naturalną cechą budowy kości u niektórych osób i mogą być widoczne u kobiet. (Słownik: Diki, wiki, itp)

tekstowo.pl
2 787 735 tekstów, 31 974 poszukiwanych i 101 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności