Teksty piosenek > T > Tara Duncan > Sortcelière
2 467 066 tekstów, 31 521 poszukiwanych i 336 oczekujących

Tara Duncan - Sortcelière

Sortcelière

Sortcelière

Tekst dodał(a): Aelita70 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Hibou Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aelita70 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Je vis dans un monde étrange
Où ce sont les plus forts qui te mangent
Crise féerique
Don't panic
Fantômes, monstres et loups-garous
Entre nous, ça n'est pas l'amour fou
Eclair de magie
Alchimie
Pouvoirs, (Whoooh) je ne veux pas combattre dans l'ombre
Il faut m'aider avant que je ne sombre

(Refren :)
Je suis une sortcelière
Et ma vie est en danger
Magique à part entière
Viens me sauver
Je suis une sortcelière
Et le pouvoir est mon choix
Magique à part entière
Tout à la fois
Tara Duncan
Tara Duncan

Pour te changer en crapaud
Toi qui des princes est bien le plus beau
Un tout petit plus
Transformus
Seul un baiser de princesse
Te transformera, c'est une promesse
Un kiss passion
Transformation
Pouvoirs, (Whoooh) je ne veux pas combattre dans l'ombre
Il faut m'aider avant que je ne sombre

(Refren:)

Pouvoirs, (Whoooh) je ne veux pas combattre dans l'ombre
Il faut m'aider avant que je ne sombre

(Refren:)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Żyję w dziwnym świecie
w którym silniejsi chcą Cię zjeść
czarodziejski kryzys
Nie panikuj
Duchy, potwory i wilkołaki
Między nami, to nie jest szalona miłość
Magiczna błyskawica
Alchemia
Możliwości, ( Whoooh ) nie chcę walczyć w cieniu*
trzeba mi pomóc, zanim utonę *

Refren
Jestem czarydziejką**
I moje życie jest zagrożone
Cała magia***
Ocali mnie
Jestem czarydziejką
i moc jest moim wyborem
wszystko na raz
Tara Duncan
Tara Duncan

Aby zmienić Cię w ropuchę
Ty spośród książąt jesteś najpiękniejszy
Jeszcze trochę
Transformus ( zaklęcie )
Tylko pocałunek księżniczki
Cię przemieni, to obietnica
mrugnięcie pasji****
Transformacja
Możliwości, ( Whoooh ) nie chcę walczyć w cieniu
trzeba mi pomóc, zanim utonę


---------------------------------------------------------------------------------
* To gra słów której nie dałam rady przetłumaczyć na polski.
l'ombre to cień a sombre to ciemny, mroczny. Natomiast czasownik Sombrer znaczy tonąć, podtapiać, zatonąć. Bosz, Francuzi to mają niuanse językowe

** To nazwa własna. Ta za sprawą której dzieją się czary. W książce przetłumaczyli jako " czarydziej" więc tak ma być....

*** Nie mam pojęcia jak to zbić w sensowne zdanie. Popracuję jeszcze nad tym

**** Un kiss to mrugnięcie, z kontekstu jednak wynika, że może chodzić im o pocałunek.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

Hibou 25.11.2014, 21:08 (edytowany 2 razy)
(0)
Postaram się na bieżąco poprawiać tłumaczenie :)

tekstowo.pl
2 467 066 tekstów, 31 521 poszukiwanych i 336 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności