Teksty piosenek > T > T-Pistonz+KMC > Kandou Kyouyuu!
2 465 369 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 699 oczekujących

T-Pistonz+KMC - Kandou Kyouyuu!

Kandou Kyouyuu!

Kandou Kyouyuu!

Tekst dodał(a): yumesenpai666 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): yumesenpai666 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): yumesenpai666 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kandou kyouyuu!

Donna chiisana koto ni demo imi ga aru you ni

Kimi ga iru koto ni imi ga aru (YO!)
Kono sekai ni muda na koto hitotsu mo nai nageyari ni naru jikan mottai nai yat te miru shika nai (YO !)
Boku no naka ni aru kidoairaku o zenbu tsukat te (HEY ! mas shoumen !) jinsei ni butsukat te iko u ! ( sou zenryoku de !)
Mada shira nai basho ya kandou shira nai manma owaru no kai ? sonna n ja iya da ! sou daro ? burazā ?!

Ganbat ta mono ni shika ajiwae nai tassei kan no subarashi sa!!
Kurou shita kai ga at ta to nai ta kotoba ni deki nai atsui mon ga komiage te kuru!

Kandou kyouyuu! (kandou kyouyuu!)

Minna de hitotsu
Onaji namida nagashi kandou bun kachiat tara

Yuujou baizou! (yuujou baizou!)

Itsumo arigatou
Kun to boku ha unmei kyoudou tai sa! !

Nani ka jibun ni dekiru koto sagashi te iru n da iiwake narabe te nige taku nai (YO!)
Kono hiroi sekai ni zettai genkai nai iroiro to tamesa nakya mottai nai nara ba yaru shika nai (YO!)
Kun no naka ni aru kidoairaku o zenbu tsukat te (HEY! masshoumen!)
Kabe buchi yabure (sou zenryoku de!) kimetsuke zu torai shiro!
mirai no jibun ni ai ni iko u!!
sou shi tara mata Sekai kawaru sa

Tari nai bubun kabā shi at te ha
Gyakkyou mo gyakuten shi te ki ta!
Ato ha omae ni takushi ta to nai ta
Aitsu no omoi ga boku no kokoro ni moeutsuru!

Kandou kyouyuu! (kandou kyouyuu!)

Minna de hitotsu !
Nagai ma sugoshi kandou bun kachiattara

Yuujou ganjou! (yuujou ganjou!)

Kizuna, ore nē zo!
Kun to boku ha unmei kyoudou tai sa !!

Kandou kyouyuu !

Akirame nai ! to kokoro ni chikat ta!
ano yume kanae te minna de warai aeru made

Kono tamashii o tsunagu n da!

Kandou kyouyuu! (kandou kyouyuu!)

Minna de hitotsu!
Onaji mono o chikara awase tsukuri age tara

Yuujou baizou! (yuujou baizou!)

Itsumo arigatou!
Kun to boku ha unmei kyoudou tai sa!!

Kandou kyouyuu! (kandou kyouyuu!)

Minna de hitotsu!
Nagai ma sugoshi kandou bun kachiat tara

Yuujou ganjou! (yuujou ganjou!)

Kizuna, ore nē zo!
Kun to boku ha unmei kyoudou tai sa!!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Podziel się emocjami!

Tak jak każdy drobiazg ma znaczenie
To, że tu jesteś, ma sens (YO!)
Na tym świecie nic nie jest bezużyteczne
Nie pozwól, aby czas się marnował
Musisz tylko spróbować (YO!)
Wykorzystując wszystkie emocje, które we mnie mam (Hej! Prosto do przodu!)
Będę szarżować przez życie! (Z całej siły!)
Miejsca i emocje wciąż mi nieznane, czy to się skończy, zanim ich doświadczę?
Nie chcę tego!
Czy to nie prawda, bracie?!

Przepychu sukcesu nie można spróbować bez ciężkiej pracy!
Wykrzyknąłem „To było warte walki”
Coś gorącego, czego nie da się wyrazić słowami, budzi się w moim sercu!

Podziel się emocjami!
(Wszyscy jak jeden!)
Jeśli wydamy te same łzy i zrozumiemy emocje innych

Podwój przyjaźń!
(Dzięki za wszystko!)
Mamy sojusz dzielący ten sam los

Szukam czegoś, co mogę zrobić
Nie chcę budować wymówki i uciekać (YO!)
Ten ogromny świat nie ma żadnych ograniczeń
To strata, jeśli nie wypróbujesz różnych rzeczy
W takim razie musisz to po prostu zrobić (TY!)
Wykorzystaj w sobie wszystkie ludzkie emocje: (HEJ! Bezpośrednio!)
Zburz tę ścianę! (Z całej siły!)
Nie wyciągaj pochopnych wniosków, po prostu spróbuj!
Chodźmy poznać twoje przyszłe ja!
Wtedy świat znów się zmieni

Wspieranie się nawzajem brakujących punktów
Zwrócimy też tabele na przeciwności losu!
Wykrzyknąłem „Resztę pozostawiam tobie”
Jego uczucia
rozpal moje serce!

Podziel się emocjami!
„Wszyscy jak jeden!”
Jeśli spędzimy razem dużo czasu i podzielimy się naszą ekscytacją

Przyjaźń jest silna!
„Nasze więzi nigdy się nie zerwą!”
Ty i ja jesteśmy sojuszem dzielącym ten sam los

Przysiągłem sobie w sercu: „Nigdy się nie poddam!”
Aż do czasu, kiedy to marzenie się spełni i wszyscy będziemy się śmiać razem

Połącz tę duszę!

Podziel się emocjami!
„Wszyscy jak jeden!”
Jeśli wszyscy połączymy nasze moce, aby coś zrobić

Podwój przyjaźń!
Dzięki za wszystko!
Mamy sojusz dzielący ten sam los

Podziel się emocjami!
Wszyscy jak jeden!
Jeśli spędzimy razem dużo czasu i podzielimy się naszą ekscytacją

Przyjaźń jest silna!
Nasze więzi nigdy się nie zerwą!
Mamy sojusz dzielący ten sam los

Podziel się emocjami!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

T-Pistonz+KMC

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2012

Ciekawostki:

Piosenka jest drugim openingiem do anime "Inazuma Eleven GO Chrono Stone", pierwszym jest "Jounetsu de Mune ATSU!" Powyżej jest podana pełna wersja, wersja TV występująca w anime jest krótsza.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 465 369 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 699 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności