Teksty piosenek > P > Panic! At The Disco > Build God, Then We'll Talk
2 443 999 tekstów, 31 514 poszukiwanych i 223 oczekujących

Panic! At The Disco - Build God, Then We'll Talk

Build God, Then We'll Talk

Build God, Then We'll Talk

Tekst dodał(a): andrea Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): edi_92 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Benzedrine Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

It's these substandard motels on the (lalalalala) corner of 4th and Fremont Street.
Appealing only because they are just that un-appealing
Any practiced catholic would cross themselves upon entering.
The rooms have a hint of asbestos and maybe just a dash of formaldehyde,
And the habit of decomposing right before your very (lalalala) eyes.

Along with the people inside
What a wonderful caricature of intimacy
Inside, what a wonderful caricature of intimacy

Tonight tenants range from: a lawyer and a virgin
Accessorizing with a rosary tucked inside her lingerie
She's getting a job at the firm come Monday.
The Mrs. will stay with the cheating attorney
moonlighting aside, she really needs his money.
Oh, wonderful caricature of intimacy.

Yeah (Yeah)

And not to mention, the constable, and his proposition, for that "virgin"
Yes, the one the lawyer met with on "strictly business"
as he said to the Mrs. Well, only hours before,
after he had left, she was fixing her face in a compact.
There was a terrible crash (There was a terrible crash)
Between her and the badge
She spilled her purse and her bag, and held a "purse" of a different kind.

Along with the people inside
What a wonderful caricature of intimacy
Inside, what a wonderful caricature of intimacy

There are no raindrops on roses and girls in white dresses.
It's sleeping with roaches and taking best guesses
At the shade of the sheets and before all the stains
And a few more of your least favorite things.

Raindrops on roses and girls in white dresses
It's sleeping with roaches and taking best guesses
At the shade of the sheets and before all the stains
And a few more of your least favorite things.

Inside, what a wonderful caricature of intimacy
Inside, what a wonderful caricature of intimacy

Raindrops on roses and girls in white dresses
It's sleeping with roaches and taking best guesses
At the shade of the sheets and before all the stains
And a few more of your least favorite things.

Raindrops on roses and the girls in white dresses
And the sleeping with the roaches and the taking best guesses
At the shade of the sheets and before all the stains
And a few more of your least favorite things.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Zbuduj Boga, wtedy porozmawiamy"

To jest jeden z tych słabej jakości moteli (lalalala) na rogu ulicy 4th and Freemont
Pociągający tylko dlatego, że jest nieatrakcyjny.
Każdy zaprawiony katolik przeżegnałby się wchodząc do środka.
Pokoje mają w sobie szczyptę azbestu i może troszkę formaliny,
Mających zwyczaj rozpadać się na Waszych oczach.

Razem z ludźmi w środku:
'Jaka wspaniała karykatura intymności'
W środku: 'Jaka wspaniała karykatura intymności'

Tej nocy lokatorzy są różni: prawnik i dziewica
Wyposażona w różaniec wciśnięty w swoją bieliznę.
Dostaje pracę w przedsiębiorstwie, zaczyna od poniedziałku.
Ta pani zostanie z zdradzającym adwokatem,
pracując na boku, naprawdę potrzebuje jego pieniędzy.
O, jaka wspaniała karykatura zażyłości.

Yeah (Yeah)

I nie wspominając o posterunkowym i jego propozycji dla tej 'dziewicy'.
Tak, tej, z którą prawnik spotkał się w sprawachł 'czysto biznesowych'
Mówiąc do pani: 'Cóż, godzinę przed tym, jak wyszedł, ona poprawiała makijaż w przenośnym lusterku.
To był okropny wypadek (Był okropny wypadek)
Pomiędzy nią i odznaką.
Rozsypała zawartość swojej torebki i swojej torby, po czym trzymała 'torebkę' innego rodzaju.

Razem z ludźmi w środku:
'Jaka wspaniała karykatura zażyłości'
W środku: 'Jaka wspaniała karykatura zażyłości'

Nie ma żadnej kropli deszczu na różach i dziewczynach w białych sukienkach.
To śpi z rybkami* i próbują zgadywać.
W cieniu pościeli, jeszcze nie pobrudzone.
I do tego trochę rzeczy, których najbardziej nie lubisz.

W środku: 'Jaka wspaniała karykatura intymności'
W środku: 'Jaka wspaniała karykatura zażyłości'

Nie ma żadnej kropli deszczu na różach i dziewczynach w białych sukienkach.
To śpi z rybkami* i próbują zgadywać.
W cieniu arkuszy, jeszcze nie pobrudzone.
I do tego trochę rzeczy, których najbardziej nie lubisz.

*Sleeping with roaches - roaches(płotki, ryby)
Samo wyrażenie oznacza morderstwo, z ciałem w rzece (Sleeping with fishes)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ryan Ross

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2005

Wykonanie oryginalne:

Panic! at the Disco

Płyty:

A Fever You Can't Sweat Out (CD, 2005)

Ciekawostki:

Tytuł nawiązuje do cytatu "Miejmy po prostu nadzieję, że przypadkowo zbudujemy Boga" z książki "Szamponowy Świat" Douglasa Couplanda

Komentarze (8):

Yarilo 17 sierpnia 2012 18:20
(-2)
Wjolc96tg, niestety, ale teledysk właśnie taki jest jak napisałaś ;) Jest faktycznie niestandardowy, ale prawda jest taka, że zespół stara się za wszelką cenę zwrócić na siebie uwagę, jak np. Rabczewska. Nie wpadli jeszcze na to, żeby napisać piosenkę z ambitnym tekstem, która byłaby ich, powiedzmy, wizytówką i zachętą do dalszego "śledzenia".

Megana 15 października 2011 20:42
(+1)
ten zespół tak strasznie przypomina mi FOB,(chyba przez głos Brendon'a podobny do głosu Patric'a) i właśnie między innymi dlatego tak bardzo mi się podoba, :)

wjolc96tg 30 kwietnia 2011 14:39
(+4)
piosenka jest genialna. a co do teledysku? teledysk jest bardzo fajny. nie jest taki jak miliony innych. nie ma w nim dziewczyn z dużymi cyckami, kręcącymi d**ą do kamery. po prostu oryginalny. z pomysłem.

BezA 22 kwietnia 2011 17:17
(-3)
piosenka coool ale teledysk..?

Xamara 26 marca 2011 22:44
(+2)
@noweforum: Zamiast zakładać nowe forum zarejestruj się na panic-dance/forum.pl W Polsce nie ma znowu tak wielu fanów Panic! więc uważam, że lepiej stworzyć jedno, wielkie forum, a nie tworzyć po kilka małych, na których będzie góra 10 osób. A co do piosenki to jest genialna *.* Schuyler ma rację, powinno być Boże buduj, wtedy porozmawiamy. Tłumaczenie tragiczne, ale teksty Panic! są dość trudne do tłumaczenia, więc wolę się nie zabierać za poprawianie.

xxmartyna 21 marca 2011 12:46
(+1)
Piosenka fajna, tylko tłumaczenie straszne... Nie da się nic zrozumieć. Tłumacz google? Nie bierzcie się za coś, jeśli czegoś nie potraficie, bo rozkminić to, jak to zostało przetłumaczone to trzeba być nie wiem kim...

Schuyler 14 marca 2011 15:22
(0)
Wydaje mi się, że tytuł jest zły. Powinno być "Boże buduj, wtedy porozmawiamy" no ale jak mówiłam pewna nie jestem : P Piosenka świetna, standard : D <33

tuptup 22 października 2010 14:46
(0)
koocham tą piosenke <33333333333333333333333333

tekstowo.pl
2 443 999 tekstów, 31 514 poszukiwanych i 223 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności