Teksty piosenek > K > Kenshi Yonezu > The Sea and the Salamander
2 428 843 tekstów, 31 380 poszukiwanych i 930 oczekujących

Kenshi Yonezu - The Sea and the Salamander

The Sea and the Salamander

The Sea and the Salamander

Tekst dodał(a): Yukina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Yukina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Yukina Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

mina made iwanaide-kure
kusaba no tsuyu wo kozoete
nobi yuku kage wo seotte
anata wo shinobi aruita

futari de ueta himawari wa
dou ni kare-hatete-shimatta
teri ochiru hi no moto de
hitori natsu wo miwatashita

ima nao ukabu sono omoi-de wa
dokoka de otoshite kieru no ka

anata no kakaeru yuu ga
sono mi ni hitaru kutsuu ga
ame ni shina-tarete wa
nagare-ochimasu you ni
mahiru no umi ni ukanda
isari-bi to nita honoo ni
yasuraka de-are ya to
inori wo okuri nagara

mina made iwanaide-kure
ore ga sou de-aru you ni
anata ga ore wo wasureru nara
dorehodo sabishii darou

iwaya no kage ni hisomi
anata no itami mo shirazu
arashi ni hirumu ore wa
noroma na sanshouuo da

kobore-arinu kono koe ga
kasure-tachinu ano uta ga
kaze ni tayutau nara
anata e to todoite-kure
sayonara mo ienu mama
hitotsu shirase mo nokosazu ni
sari noita anata ni
inori wo okuri nagara

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

ima nao ukabu kono omoi-de wa
doko ni mo otose wa shinai darou

anata no kakaeru yuu ga
sono mi ni hitaru kutsuu ga
ame ni shina-tarete wa
nagare-ochimasu you ni
mahiru no umi ni ukanda
isari-bi to nita honoo ni
yasuraka de-are ya to
inori wo okuri nagara

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

aoku sunde wa hideri no naka
tooku tooku ni hi ga tomoru
sore ga nandaka anata mitai de
kokoro aru mama ruru kataru

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Proszę, nie mów już więcej;
Licząc rosę na trawie
Nosząc narastający cień
Przypominałem sobie ciebie spacerując

Słoneczniki, które razem posadziliśmy
Już zwiędły dawno temu.
Pod świecącym słońcem,
samotnie patrzyłem na lato

Wspomnienia, które do mnie dochodzą;
Czy wyrzucę je gdzieś i pozwolę zniknąć?

Żal, który trzymasz
Agonia, która przesiąknęła twoje ciało
Niech wycieka jak deszcz,
I płynie w dół w dal
Jak płomienie, które zwabiają rybę.
Unoszą się w prawdziwym południowym morzu,
Wysyłam modlitwy, aby znaleźć
spokój.

Proszę, nie mów już więcej;
Więc mogę w być w ten sposób
Jeśli mnie zapomnisz
Nie będziesz samotna?

Czając się w cieniu jaskini
Nie znam twojego bólu
Cofając się przed burzą, ja
Jestem nieukiem salamandry

Ten głos, który nie rozleje się
To piosenka, która nie rozmywa się
Jeśli będą dryfować na wietrze,
Proszę pozwól im ciebie dosięgnąć
Wciąż nie mogę powiedzieć żegnaj
Nie zostawiając żadnej wiadomości
Zostawiłeś mnie od razu,
A ja nadal wysyłam modlitwy

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

Te wspomnienia, które do mnie dochodzą;
Z pewnością nigdy ich nie wyrzucę

Żal, który trzymasz
Agonia, która przesiąknęła twoje ciało
Niech wycieka jak deszcz,
I płynie w dół w dal
Jak płomienie, które zwabiają rybę.
Unoszą się w prawdziwym południowym morzu,
Wysyłam modlitwy, aby znaleźć
spokój.

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

W suchej, przezroczystej niebieskiej pogodzie,
Daleko, daleko płonie światło
I jakimś cudem przypomina mi ciebie,
Mówi stale i z sercem.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kenshi Yonezu

Edytuj metrykę
Muzyka:

Kenshi Yonezu

Wykonanie oryginalne:

Kenshi Yonezu

Płyty:

Yankee

Ciekawostki:

Japoński tytuł: Umi to Sanshouuo

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 428 843 tekstów, 31 380 poszukiwanych i 930 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności