Teksty piosenek > J > Jacek Kaczmarski i Zbigniew Łapiński > Rokosz
2 444 316 tekstów, 31 523 poszukiwanych i 527 oczekujących

Jacek Kaczmarski i Zbigniew Łapiński - Rokosz

Rokosz

Rokosz

Tekst dodał(a): azmierzej Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): PT420 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Risen94 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

– Dosyć mamy tego, co było,
– Panowie szlachta! W górę brzuchy
– Nie da dobrocią się – to siłą
Strzec przed hetmanem praw swych zguby!
– Furda podpisy i układy!
– Kłamie inkaust, krew jest szczera!
– Układ, by powód był do zdrady,
Podpis jest, by się go wypierać!

– Dalej na Zamek!
– Dalej! Dalej!
– Precz z hetmanem!
– Precz!
W potrzebie wzywa nas ku chwale
Pospolita Rzecz!

Niech z czeluści piekieł bestie
Wyciągają ku nam szpony;
Hufce bronią nas niebieskie,
Świetliste bastiony.
Niech diabelskim wynalazkom
Bije ciemny świat pokłony,
Nas czekają z bożą łaską
Niedoczesne trony

– Dosyć mamy tego co jest!
– Panowie szlachta! Do pałaszy!
– Starczy po gardle ostrza gest
A kundel kanclerz się wystraszy!
– Furda odezwy, sądy, pozwy,
– Łżą płaczki, żeśmy rokoszanie!
– Ich matactw my ofiarne kozły
Padnie kraj, jeśli nas nie stanie!

– Dalej na wieżę!
– Dalej! Dalej!
– Precz z kanclerzem!
– Precz!
W potrzebie wzywa nas ku chwale
Pospolita Rzecz!

Niech z czeluści piekieł bestie
Wyciągają ku nam szpony;
Hufce bronią nas niebieskie,
Świetliste bastiony.
Niech diabelskim wynalazkom
Bije ciemny świat pokłony,
Nas czekają z bożą łaską
Niedoczesne trony

– Dosyć mamy tego, co będzie!
– Panowie szlachta! Po buławy!
– Niech jeden z nas na tronie siędzie
I weźmie w ręce nasze sprawy!
– Uniesiem razem władzy ciężar
W zamian ojczyzny skarbiąc miłość!
Wiedział nasz pradziad jak zwyciężać,
Niech zatem będzie tak, jak było!

– Dalej na szańce!
– Dalej! Dalej!
– Precz z pomazańcem!
– Precz!
W potrzebie wzywa nas ku chwale
Pospolita Rzecz!

Niech nam obce chwalą wzory
Niemce, Szwedy, Angielczyki –
Nie nauczą nas pokory
Czarcie ich praktyki!
Niechaj słucha się litery
Kto się nie ma za człowieka,
Nas za wiarę w zapał szczery
Wiekuistość czeka!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
-We have enough of the way things were
-My nobles, bellies up
-Cannot with kindness- then do it with force
Guard against the hetman the right to your bane!
-Whoosh signatures and deals!
-Ink lies, the blood is candid!
-Deal, was there a reason for treason
There's the signature, you cannot deny it!

-Go to the Castle
-Go, go!
-Down with the hetman
-Away!
-In need calls us to glory
Respublica Poloniae

Let the beasts from the abyss of hell
Reach out to us their claws
Heavenly troups defend us,
Fulgent bastions.
Let the dark world bow down
To the devil's inventions,
For us there wait with God's grace
Unmundane thrones!

-We have enough of the way things are
-My nobles, to broadswords!
-Blade's gesture on the throat is enough
And the mongrel chancellor will be scared!
-Whoosh proclamations, courts, lawsuits,
-Lie criers, that we are mutineers!
We are scapegoats of their obstructions of justice
The country will fall down, if we are not enough!

-Go to the tower!
-Go, go!
-Down with the chancellor
-Away!
-In need calls us to glory
Respublica Poloniae

Let the beasts from the abyss of hell
Reach out to us their claws
Heavenly troups defend us,
Fulgent bastions.
Let the dark world bow down
To the devil's inventions,
For us there wait with God's grace
Unmundane thrones!

-We have enough of the way things will be!
-My nobles! To the baton!
-Let one of us take the throne
And take our affairs in hand!
-Together we will lift up the heaviness of the power
Instead of the fatherland lying up love!
Our great-grandfather knew how to win
Let the things be the way they were

-Go to the earthworks!
-Go, go!
-Away with the anointed One!
-Away!
-In need calls us to glory
Respublica Poloniae

Let Germans, Swedes and Englishmen
Praise strange to us exemplars-
They won't teach us humbleness
Their unholy practices!
Let the one who does not percive himself us a human
Listen to the letters,
For us, for faith in sincere ardour
There waits eternity!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jacek Kaczmarski

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1993

Wykonanie oryginalne:

Jacek Kaczmarski

Płyty:

Jacek Kaczmarski, Zbigniew Łapiński – Sarmatia (2 x MC, 1994).

Komentarze (2):

janek237 30 listopada 2014 04:39 (edytowany 1 raz)
(0)
Co oznacza słowo "pagactw"? Bo ani w słowniku (używam sjp.pl) ani w googlach nie mogę znaleźć znaczenia tego słowa.
Zamiast "pagactw" powinno być "matactw". Tak już jest jak się pisze tekst piosenki ze słuchu albo metodą ctrl+c ctrl+v

Pucho16 2 września 2012 14:38
(+1)
"Cłami ich haust" Że co ? Mnie się wydaje, że tam powinno być "Kłamie inkaust"

tekstowo.pl
2 444 316 tekstów, 31 523 poszukiwanych i 527 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności