Teksty piosenek > J > Jacek Kaczmarski > Lekcja historii klasycznej
2 439 723 tekstów, 31 489 poszukiwanych i 415 oczekujących

Jacek Kaczmarski - Lekcja historii klasycznej

Lekcja historii klasycznej

Lekcja historii klasycznej

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Ishie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Ethella Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Nad Europą twardy krok legionów grzmi
Nieunikniony wróży koniec republiki
Gniją wzgórza galijskie w pomieszanej krwi
A Juliusz Cezar pisze swoje pamiętniki

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Pozwól, Cezarze, gdy zdobędziemy cały świat
Gwałcić, rabować, sycić wszelkie pożądania
Proste prośby żołnierzy te same są od lat
A Juliusz Cezar, milcząc zabaw nie zabrania

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Cywilizuje podbite narody nowy ład
Rosną krzyże przy drogach od Renu do Nilu
Skargą, krzykiem i płaczem rozbrzmiewa cały świat
A Juliusz Cezar ćwiczy lapidarność stylu!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Hard step of the legions rumbles above Europe
It bodes the inevitable end of the republic
Gallic hills are rotting in mixed blood
And Julius Caesar writes his memoirs

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Let, Caesar, after we take over the world,
Rape, rob, sate all desires
Simple wishes of soldiers are the same for years
And Julius Caesar doesn't prohibit the fun, staying silent

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

New order is civilising the conquered nations
Roadside crosses grow from the Rhine to the Nile
The whole world resounds with complaint, screaming and crying
And Julius Caesar is practising conciseness of his writing style!

Gallia est omnis divisa in partes tres
Quarum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Galli appellantur
Ave Caesar morituri te salutant!

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jacek Kaczmarski

Edytuj metrykę
Muzyka:

Jacek Kaczmarski

Wykonanie oryginalne:

Jacek Kaczmarski

Covery:

Leszek Kazimierski

Płyty:

Carmagnole 1981 (LP, Niemcy, 1982), Krzyk (LP-MC, 1989).

Ciekawostki:

Tłumaczenie z łaciny: Galię jako całość dzieli się na części trzy. Z nich pierwszą zajmują Belgowie, drugą Akwitanie. Trzecią ci którzy w swym języku Celtami, a w naszym Gallami siebie nazywają. Witaj, Cezarze, idący na śmierć Cię pozdrawiają.

Ścieżka dźwiękowa:

Ostatni dzwonek

Komentarze (2):

paris1920 5 lutego 2017 18:45
(+2)
Na miły Bóg, jakże ta łacina dostojnie brzmi...

equus23 3 sierpnia 2013 21:30
(+3)
Ave Caesar morituri te salutant! ♥

tekstowo.pl
2 439 723 tekstów, 31 489 poszukiwanych i 415 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności