Teksty piosenek > B > Björk > Pagan Poetry
2 436 400 tekstów, 31 387 poszukiwanych i 652 oczekujących

Björk - Pagan Poetry

Pagan Poetry

Pagan Poetry

Tekst dodał(a): Rooda Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nata Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): konto_usuniete Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Pedalling through
The dark currents
I find
An accurate copy
A blueprint
Of the pleasure
In me

Swirling black lilies totally ripe
A secret code carved
Swirling black lilies totally ripe
A secret code carved

He offers
A handshake
Crooked
Five fingers
They form a pattern
Yet to be matched

On the surface simplicity
But the darkest pit in me
It's pagan poetry
Pagan poetry

Morsecoding signals (signals)
They pulsate (wake me up) and wake me up
(pulsate) from my hibernating

On the surface simplicity
Swirling black lilies totally ripe
But the darkest pit in me
It's pagan poetry
Swirling black lilies totally ripe
Pagan poetry

Swirling black lilies totally ripe

I love him, I love him
I love him, I love him
I love him, I love him
I love him, I love him
She loves him, she loves him

This time
She loves him, she loves him
I'm gonna keep it to myself
She loves him, she loves him
She loves him, she loves him
This time
I'm gonna keep me all to myself
She loves him, she loves him
And he makes me want to hand myself over
She loves him, she loves him
She loves him, she loves him
And he makes my want to hand myself over

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Brodząc w tych
mrocznych strumieniach
Odnajduję
Dokładną kopię
Odwzorowanie
Przyjemności
Wewnątrz mnie

Wirujące, czarne lilie, całkowicie dojrzałe
Wyryty tajny kod
Wirujące, czarne lilie, całkowicie dojrzałe
Wyryty tajny kod

On oferuje
Uścisk dłoni
Wykrzywione
Pięć palców
One tworzą formę
Którą trzeba dopiero dopasować

Na zewnątrz skromność (prostota)
Lecz najciemniejsza otchłań we mnie
To pogańska poezja
Pogańska poezja

Sygnały zaszyfrowane Morse'm (sygnały)
Pulsują (budzą mnie) i wybudzają mnie
(pulsują) z mojej hibernacji

Na zewnątrz skromność (prostota)
Wirujące, czarne lilie, całkowicie dojrzałe
Lecz najciemniejsza otchłań we mnie
To pogańska poezja
Wirujące, czarne lilie, całkowicie dojrzałe
Pogańska poezja

Wirujące, czarne lilie, całkowicie dojrzałe

Kocham go, kocham go
Kocham go, kocham go
Kocham go, kocham go
Kocham go, kocham go
Ona go kocha, ona go kocha

Tym razem
Ona go kocha, ona go kocha
Zatrzymam to dla siebie
Ona go kocha, ona go kocha
Ona go kocha, ona go kocha
Tym razem
Zatrzymam siebie całą wyłącznie dla mnie
Ona go kocha, ona go kocha
A on sprawia, że chcę mu się oddać
Ona go kocha, ona go kocha
Ona go kocha, ona go kocha
To on sprawia, że chcę się oddać

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Björk

Edytuj metrykę
Muzyka:

Björk

Rok wydania:

2001

Wykonanie oryginalne:

Björk

Covery:

Nocternity, Meridian Dawn,

Płyty:

Vespertine (CD, 2001)

Ciekawostki:

Warto zauważyć, że Bjork stwierdziła kiedyś, że piosenka nosiła pierwotnie tytuł „Blueprint”. (Powody są niejasne, co sprawiło, że zmieniła zdanie, ale mogą istnieć pewne powiązania z faktem, że Plan Jay-Z został wydany w tym samym roku co Vespertine. Trudno również zignorować fakt, że oboje wcześniej mieli związek roboczy, i że Jay-Z złożył hołd „Pagan Poetry” podczas swojego koncertu w 2014 roku, kiedy Bjork była na widowni.)

Komentarze (7):

radek71 8 maja 2022 21:53
(0)
Rewelacja!

alwaysdrunk 5 czerwca 2020 13:03
(0)
Swirling black lilies totally ripe - Taniec w czerni dojrzałych lilii :)

NierikaBlue 31 stycznia 2013 19:48
(+3)
Zawsze będę darzyć tą piosenkę przeogromnym sentymentem. Piękne.

luapa 9 października 2011 23:00
(+3)
kochaju, kochaju. I klip, polecam klip.

Tori479 2 kwietnia 2011 18:06
(+3)
Moja ulubiona piosenka Bjork... o sorry, utwór.

szal_kucharz 7 listopada 2010 11:36
(+6)
"Dark currents" ==> "mroczne aktualności".... Czy tłumacze tutejsi władają w ogóle angielszczyzną? Current w pierwotnym znaczeniu to jest nurt, bieg (rzeki, strumienia), a nie jakaś "aktualność". Aktualności to "current affairs", czyli bieżące wydarzenia.

"Pedalling though the dark currents" zatem oznaczać będzie brodzenie (albo młócenie nogami) w mrocznym strumieniu. O wiele mniej enigmatycznie brzmi od pedałowania przez aktualności.

moOrra 3 września 2010 12:15
(+5)
Swirling black lilies totally ripe Wirujące czarne lilie całkowicie dojrzałe

tekstowo.pl
2 436 400 tekstów, 31 387 poszukiwanych i 652 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności