Teksty piosenek > A > Alan Walker > Faded
2 440 896 tekstów, 31 485 poszukiwanych i 706 oczekujących

Alan Walker - Faded

Faded

Faded

Tekst dodał(a): idzi002 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): idzi002 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): miriam8 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

You were the shadow to my light
Did you feel us
Another start
You fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us
Alight

Where are you now?
Where are you now?
Where are you now?
Was it all in my fantasy?
Where are you now?
Were you only imaginary?
Where are you now?
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now?
Another dream
The monsters running wild inside of me
I'm faded
So lost
I'm faded

These shallow waters,
never met what I needed
I'm letting go a deeper dive
Eternal silence of the sea I'm breathing
Alive


Where are you now?
Under the bright
But faded lights
You set my heart on fire

Where are you now?
Atlantis
Under the sea

Where are you now?
Another dream
The monsters running wild inside of me
I'm faded
So lost
I'm faded


Songwriters: Alan Walker / Anders Froen / Gunnar Greve / Jesper Borgen

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Byłeś cieniem dla mojego blasku
Czy czułeś nas?
Kolejny początek
Zanikłeś
Obawiam się, że nasz cel jest poza zasięgiem
Chcę zobaczyć nas
Rozświetlonych

Gdzie teraz jesteś?
Gdzie teraz jesteś?
Gdzie teraz jesteś?
Czy to wszystko było w mojej fantazji?
Gdzie teraz jesteś?
Czy byłeś tylko moim urojeniem?
Gdzie teraz jesteś?
Atlantyda*
Na dnie morza
Na dnie morza
Gdzie teraz jesteś?
Kolejny sen
Potwory szaleją we mnie
Jestem wyblakła
Taka zagubiona
Jestem wyblakła

Te płytkie wody
Nigdy nie spotkały tego, czego potrzebowałam
Głęboko nurkuję
Odwieczna cisza morza oddycham
Żyję

Gdzie teraz jesteś?
Poniżej jasnych
Lecz wyblakłych świateł
Rozpaliłeś ogień w moim sercu

Gdzie teraz jesteś?
Atlantyda*
Na dnie morza

Gdzie teraz jesteś?
Kolejny sen
Potwory szaleją we mnie.
Jestem wyblakła
Wygasła
Taka zagubiona
Wyblakła
Wygasła


*Atlantyda - mityczna zatopiona kraina, szczęśliwy raj

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Alan Walker, Anders, Frøen, Gunnar Greve, Jesper Borgen

Edytuj metrykę
Muzyka:

Alan Walker, Jesper Borgen, Mood Melodies

Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

Alan Walker, Iselin Solheim

Covery:

Bars & Melody, Sara Farell, Aili Teigmo, AnyArt, Osias, Darius & Finlay, Mich, Kuba Te, Marvine Divine, Salazar Pakyo, Two Ways, Tiesto, Jan Stosur & Oliwia Król

Płyty:

Different World

Ciekawostki:

Pierwsza wersja piosenki wyszła w 2014 roku pt. "Fade". Powyższa jest wersją drugą, zmienioną z dodanym wokalem Iselin Solheim.

Ścieżka dźwiękowa:

Let's Sing 2018, We Sing Pop!, Teen Mom UK Season 1

Komentarze (96):

michluz2 18 maja 2016 11:55
(0)
Wybaczcie za spam. Ale zna ktoś może tą nutę?
https://www.youtube.com/watch?v=7JrNDcTStfU

Soratane18 17 maja 2016 20:19 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Martina16 11 maja 2016 17:07
(0)
Zakochałam się w tym utworze gdy po raz pierwszy usłyszałam go w radiu... <3 PIĘKNY !!!<3 <3
Zapraszam do posłuchania ''FADED" w moim wykonaniu :https://www.youtube.com/watch?v=lIRS7wiMEdg .
Mam nadzieję ,że wam się spodoba...Pozdrawiam wszystkich ! :)

Meritertarea 8 maja 2016 13:57
(+1)
@nakorash: zmieniłam na ,,przygaszona'' bo chyba lepiej pasuje XD

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mintyy 21 kwietnia 2016 19:57
(-9)
Piosenka do dupy!Same smuty !

Natala1351 18 kwietnia 2016 20:20
(+7)
Jaka ta piosenka uspakajająca bardzo ją kocham tą piosenke:)

FromPoland 16 kwietnia 2016 21:23
(+2)
@nakorash: No...ja myślę,że na 'Julli11' powinien zakończyć się ten festiwal tłumaczeń (wtedy, według mnie, wszystko było już ok); no ale cóż...o 3 tłumaczenia za daleko ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kocik459 10 kwietnia 2016 14:10
(+1)
Fajna piosenka. Lekko na początku przypomina ,,Kiedy tylko spojrzę'' Sylwii Grzeszczak.

karita 30 marca 2016 22:50
(-1)
Początek przypomina lekko "Kiedy tylko spojrzę" Sylwii Grzeszczak. Piękne

Gabrielle16 26 marca 2016 19:22
(+1)
Perełka. <3

APUESTO 25 marca 2016 21:41 (edytowany 1 raz)
(-1)
@skaviator: Też jestem tego samego zdania. Po prostu z tłumaczeń powstaje praca zbiorowa.

Pokaż powiązany komentarz ↓

piotrek1235 24 marca 2016 15:15
(-3)
Przesiąknięte wolne techno z 2008 roku, ale wokal piękny :)

Music92 19 marca 2016 21:35
(-2)
Piękna piosenka, lekki vocal <3

Laoise 19 marca 2016 20:06
(0)
Zakochałam się w tej piosence rok temu i do tej pory ją uwielbiam. A kiedy usłyszałam ją parę tygodni temu w radiu, byłam przeszczęśliwa ♡

aniulka1126 19 marca 2016 11:38
(-1)
kocham ta piosenke <3 Uwielbiam <3

Ola1411 18 marca 2016 17:03
(-1)
Błędy w tekście po angielsku...

APUESTO 9 marca 2016 21:20
(+3)
@mysz821130: Racja, nigdy się nie tłumaczy piosenki dosłownie słowo w słowo, przekład polega na tym by zachować jej sens i odzwierciedlić ją odpowiednio w danym języku. To tak jakby jakiś tłumacz tłumaczył Szymborską albo kogoś innego słowo w słowo.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Hitmanov 8 marca 2016 20:01 (edytowany 5 razy)
(+4)
@mysz821130: Ja dlatego nawet nie próbuję poprawiać tłumaczeń większości lubianych przeze mnie piosenek - bo tego poprawianiem nazwać nie można, jak zaczynam od Ctrl+A, Delete.

Tłumaczenie tej to już praca zbiorowa? A może było 5-8 bubli i dopiero jedna osoba stanęła na wysokości zadania (ostatnia poprawiała Julli11) ^^

I jeszcze jedno; "faded" to raczej przymiotnik (ze względu na -ed).
A co do tego, co to znaczy; mam mieszane uczucia, mogłoby to być więdnięcie ale "to be faded" + Urban Dictionary mówi raczej o ogólnym rodzaju odurzenia. A i monstersy inside of me trochę to odurzenie mogą potwierdzać ^^

PS. Mimo, że robię akapity enterami to... nie robię :(

Pokaż powiązany komentarz ↓

mysz821130 8 marca 2016 09:46
(+9)
będę upierdliwa co do tłumaczenia - masakra przez duże M!!!!
zwrot FADE ma chyba z 20 znaczeń
i tak:
YOU FADE AWAY - zniknąłeś - w sensie, że porzuciłeś
i :
I'M FADED - więdnę - w sensie, że więdnie z tęsknoty po porzuceniu
SO LOST I'M FADED - potwierdza powyższe -> SO LOST = porzucona, zapomniana więdnę
THE MONSTERS RUNNING WILD INSIDE OF ME - potwory dziko szleją we mnie - z powodu porzucenia i tęsknoty

ludzie zastanówcie się jak tłumaczycie, nie liczy się dosłowność słownika, tylko to co ma do przekazania podmiot liryczny, znowu ktoś dostał punkty za tłumacza internetowego...

zuzanek0705 8 marca 2016 09:29
(+2)
Pięknaaaaaa!!!

tekstowo.pl
2 440 896 tekstów, 31 485 poszukiwanych i 706 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności