Teksty piosenek > A > Abd Al Malik > Le Jeune Noir à l'épée feat. Matteo Falkone
2 436 447 tekstów, 31 386 poszukiwanych i 985 oczekujących

Abd Al Malik - Le Jeune Noir à l'épée feat. Matteo Falkone

Le Jeune Noir à l'épée feat. Matteo Falkone

Le Jeune Noir à l'épée feat. Matteo Falkone

Tekst dodał(a): sjanusz Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): sjanusz Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sjanusz Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

On rêve de musée mais pas d'être muséifié
Sous la nef l'ancienne gare mais personne n'y prend garde
Dans nos poitrails ont lieu tous nos voyages
Dehors, la désolation contemple son ouvrage
Je sais, je suis le jeune Noir à l'épée
En bas des tours despotiques où l'on hume l'odeur du mauvais shit
La cité parle l'ancien grec : salade tomate oignon, moitié légume, moitié schneck
Mais peut-on faire la révolution avec Toulouse-Lautrec ?
Je sais pas, je suis le jeune Noir à l'épée
Vénus au bras d'un Négus ou la scandaleuse promesse
D'un mariage temporaire derrière un abribus
Si l'interdit participe à l'ardeur du désir
Sans doute, s'il y avait bienveillance, il n'y aurait pas d'humeur hystérique
Je sais, je suis le jeune Noir à l'épée
À l'époque, je me disais : "Mais comment pourrais-je m'aimer ?
Si sans cesse je dois lutter et comment pouvais-je t'aimer
Si, sans cesse je luttais je luttais sans cesse je luttais, je luttais
Comment pouvais-je t'aimer si, sans cesse je luttais, je luttais ?"
On a vu nos potes se faire fumer, on prône la paix, pas l'épée
On a vu nos frères et nos soeurs morts sur ce décor en bombe sous ces décombres
On crève à s'user l'âme torréfiée
Sous l'effet couplé des additions et des renoncements
Ignoré, on constate juste l'avilissement
Et ça, c'est dans le meilleur des cas, garçon !
Dire que nous étions censés la faire, la révolution !
Je sais, je suis le jeune Noir à l'épée
De vieilles villes frigides qui se la jouent banlieues lascives
Se dénudent à loisir sur les plages naturistes du ouï-dire
Les seins nus compensent-ils les injustices que subissent les plus fragiles ?
J'sais pas, je suis le jeune Noir à l'épée
À l'époque, je me disais : "Mais comment pourrais-je m'aimer ?
Si sans cesse je dois lutter et comment pouvais-je t'aimer
Si, sans cesse je luttais je luttais sans cesse je luttais, je luttais
Comment pouvais-je t'aimer si, sans cesse je luttais, je luttais ?"
On a vu nos potes se faire fumer, on prône la paix, pas l'épée
On a vu nos frères et nos soeurs morts sur ce décor en bombe sous ces décombres
]
Stalingrad... Stalingrad
... et ce qu'on rapporte, c'est que c'était de la musique arabo-andalouse qui est venue ici avec les familles, les dernières familles qui sont descendues d'Andalousie en 1492. Mais y a une autre théorie qui dit que c'est une musique maghrébine savante qui était là avec les anciens Berbères, les Arabes qui étaient là, mais qui est partie en Andalousie

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Marzymy o wizycie w muzeum, ale nie o byciu nim
Pod nawą starego dworca , nikt się tym nie przejmuje
W naszych piersiach odbywają się wszystkie podróże
Na zewnątrz pustka kontempluje swój urok
Wiem, że jestem młodym Czarnym z mieczem
w dole despotycznych wież, gdzie czujemy zapach kiepskiego szajsu
W mieście mówi się w starożytnej grece: sałatka pomidorowo-cebulowa, pół warzywa, pół schneck
Ale czy możemy dokonać rewolucji w Toulouse-Lautrec
Nie wiem, jestem młodym Czarnym z mieczem
Wenus na ramieniu Negusa lub skandaliczna obietnica
O tymczasowym małżeństwie za wiatą przystankową
Jeśli to, co zakazane, uczestniczy w tym żarze pożądania
Bez wątpienia, gdyby była życzliwość, nie byłoby histerycznego nastroju
Wiem, że jestem młodym Czarnym z mieczem
Powiedziałem sobie wtedy: „Ale jak mógłbym ciebie kochać
Jeśli na zawsze będę musiał walczyć , jak mógłbym cię kochać
Jeśli ciągle się zmagałem, ciągle się zmagałem, walczyłem,
Jak mógłbym cię kochać, gdybym ciągle walczył
Widzieliśmy, jak palili wszystko nasi ziomale, lecz my opowiadamy się za pokojem, a nie za mieczem
Widzieliśmy naszych zmarłych braci i siostry na tej bombie podłożonej pod gruzami
Umieramy, by zużyć tę gorącą duszę
Pod połączonym efektem uzupełnień i wyrzeczeń
Ignorowani, po prostu widzimy upokorzenie
Ale to najlepsze czasy, chłopcze
Pomyśleć, że mieliśmy to zrobić, tę rewolucje
Wiem, że jestem młodym czarnym z mieczem
Lodowate stare miasta bawiące się w lubieżne przedmieścia
Rozbieraj się w czasie wolnym na tych plażach naturystów
Czy nagie piersi rekompensują niesprawiedliwość , jakiej doznają ci najbardziej krusi
Nie wiem bo jestem młodym czarnym z mieczem
Powiedziałem sobie wtedy: lecz jak mógłbym ciebie kochać
Jeśli na zawsze będę musiał walczyć , jak mógłbym cię kochać
Jeśli ciągle się zmagałem, ciągle się zmagałem, walczyłem, walczyłem
Jak mógłbym cię kochać, gdybym ciągle walczył, walczył
Widzieliśmy, jak palili wszystko nasi ziomale, opowiadamy się za pokojem, nie za mieczem
Widzieliśmy naszych zmarłych braci , siostry na tej bombie podłożonej pod gruzem
Stalingrad to Stalingrad
mówi się, że to muzyka arabsko-andaluzyjska przybyła tu z rodzinami, ostatnimi rodzinami, one przybyły z Andaluzji w 1492 roku. Ale jest inna teoria, która mówi, że jest to muzyka Maghrebi, która była tam od starożytnych Berberów , Arabowie, którzy tam byli, wyjechali do Andaluzji

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2019

Edytuj metrykę
Płyty:

Le jeune noir à l'épée

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 436 447 tekstów, 31 386 poszukiwanych i 985 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności