Teksty piosenek > I > IA Vocaloid > Souzou Forest
2 431 588 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 741 oczekujących

IA Vocaloid - Souzou Forest

Souzou Forest

Souzou Forest

Tekst dodał(a): Nylia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Caladnei Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Nylia Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

natsukaze ga nokku suru
mado o aketemiru to
doko kara ka
mayoikonda tori no koe
yomikake no hon o oki
"doko kara kitandai" to warau
mekakushi shita mama no
gogo sanji desu

sekai wa angai shinpuru de
fukuzatsu ni kaiki shita
watashi nante dare ni rikai mo
sarenai mama
machi hazure, mori no naka,
hitome ni tsukanai kono ie o
otozureru hito nado inai wake de

me o awasenaide!
katamatta kokoro,
hitori-botchi de akiramete
me ni utsutta mono ni
ando suru hibi wa
monogatari no naka de shika shiranai
sekai ni sukoshi akogareru
koto kurai yurushite kure masu ka?

tantan to nagare dashita
umarete shimatta rifujin demo
angai jinsei nande
watashi no naka ja.
nē nē, toppi na mirai o
souzou shite fukuramu sekai wa
kyou ka ashita demo
nokku shite kurenai desu ka?

nante mousou nanka shite
soto o nagameteiru to
totsuzen ni
kikoetekita no wa shaberigoe
nomikake no hābutī o
tsukue jū ni makichirashi
"dou shiyou..." to
doa no mukou o mitsume mashita.

"me o awaseru to
ishi ni natte shimau"
sore wa ryoushin ni kīta koto
watashi no me mo
sou natteiru you de
monogatari no naka nanka ja itsumo
kowagarareru yaku bakari de
sonna koto shitteiru wake de

tonton, to hibiki dashita
nokku no oto wa hajimete de
kinchou nante mono ja
tarinai kurai de.
nē nē, toppi na sekai wa
souzou shiteiru yori mo
jitsu ni kantan ni doa o
akete shimau mono deshita

me o fusagi uzukumaru sugata ni
sono hito wa odoroite
"me o miru to ishi ni natte shimau"
to iu to tada waratta
"boku datte ishi ni natte shimau to
obiete kurashiteta
demo sekai wa sa, angai obienakute
īn dayo?"

tantan, to narihibīta
kokoro no oku ni afureteta
souzou wa sekai ni
sukoshi nari dashite
nē nē, toppi na mirai o
oshiete kureta anata ga
mata mayotta toki wa
koko de matteiru kara

natsukaze ga kyou mo mata
anata ga kureta fuku no
fūdo o sukoshi dake
yurashite miseta

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Letni wiatr puka,
Otwieram więc okno,
A do moich uszu dociera śpiew ptaków
Odkładam niedoczytaną książkę,
Śmiejąc się "Skąd on się tu wziął?"
Mając wciąż przysłonięty świat

Świat jest zaskakująco prosty,
Tylko ja jestem skomplikowaną dziwaczką
Mimo, że staram się być taka jak inni
Za miastem, w lesie,
W domu, którego nikt nie dostrzega
Nie ma nawet osoby mogącej mnie odwiedzić

"Nie patrz nikomu w oczy!"
Z ciężkim sercem
W końcu poddałam się samotności
Dni mijały,
A ja patrzyłam tylko na puste przedmioty
Posiadając wiedzę jedynie z opowieści
Trochę zapragnęłam świata
Ale czy tylko na tyle mogę sobie pozwolić?

Obojętnie płynę,
Przez irracjonalność, w której się urodziłam
Zaskakująco znalazłam życie
Wewnątrz siebie.
Hej, hej, niezwykła przyszłości
Świecie pełny zagadek, który zawsze sobie wyobrażałam...
Może zapukałbyś kiedyś do moich drzwi?

Pochłonięta niedorzecznymi myślami
Wyjrzałam na zewnątrz
I nagle usłyszałam głos
Z nerwów rozlałam herbatę na cały stół
Co mam robić?
Z tą myślą zerknęłam na drzwi

"Spojrzenie komuś w oczy zamienia go w kamień"
Tak słyszeli też moi rodzice
Zdaje się, że moje oczy są takie same
W opowieściach
Takie osoby zawsze budziły strach
I dlatego, że o tym wiedziałam...

"Puk, puk"
Pierwszy raz usłyszałam ten odgłos
Stwierdzenie, że byłam zdenerwowana,
Jest niewystarczające
Hej, hej, niezwykły świecie,
Którego pukanie sobie wyobrażałam,
W rzeczywistości
Te drzwi otworzyłeś tak łatwo

Widok mnie kucającej i zasłaniającej oczy
Wyraźnie cię zaskoczył
"Jeśli spojrzę komuś w oczy, zamienię go w kamień"
Tylko się zaśmiałeś.
"Wiesz, ja też mogłem się bać, że skamienieję,
Ale świat nie jest taki straszny, wiesz?"

Obojętność odbiła się echem
A wyobrażenia na dnie mojego serca
Zaczęły powoli wypływać na powierzchnię
Hej, hej, o tym niezwykłym świecie
Opowiedziałeś mi ty
Więc gdy znowu się zgubisz,
Może byś zajrzał do mnie?

Dziś znowu letni wiatr
Strącił kaptur bluzy, którą mi dałeś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jin

Edytuj metrykę
Muzyka:

Shinzen no Teki-P

Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

IA

Płyty:

Mekakucity Days

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 431 588 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 741 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności