Teksty piosenek > C > Claudio Villa > Creola
2 440 178 tekstów, 31 486 poszukiwanych i 526 oczekujących

Claudio Villa - Creola

Creola

Creola

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Riccardo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Che bei fior carnosi
son le donne dell'Avana,
hanno il sangue torrido
come l'Ecuador.
Fiori voluttuosi
come coca boliviana.
Chi di noi s'inebria
ci ripete ognor:

Creola,
dalla bruna aureola,
per pietà sorridimi
che l'amor m'assal.
Straziami,
ma di baci saziami.
Mi tormenta l'anima
uno strano mal.

La lussuria passa
come un vento turbinante,
che gli odor più perfidi
reca ognor con sé.
Ed i cuori squassa
quella raffica fragrante,
e inginocchia gli uomini
sempre ai nostri piè.

Creola,
dalla bruna aureola,
per pietà sorridimi
che l'amor m'assal.
Straziami,
ma di baci saziami.
Mi tormenta l'anima
uno strano mal.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jak piękne, mięsiste kwiaty
są kobiety z Hawany.
Mają krew gorącą
jak Ekwador.
Zmysłowe kwiaty
jak boliwijska koka.
Kto z nas się tym zachłyśnie,
ten powtarza bez ustanku:

Kreolko,
w brunatnej aureoli włosów,
z litości uśmiechnij się do mnie,
bo miłość mnie napadła.
Zadręcz mnie,
ale nasyć mnie pocałunkami.
Moją duszę torturuje
jakiś dziwny ból.

Pożądanie przenika nas
jak wirujący wiatr,
który najbardziej perfidne zapachy
zabiera zawsze ze sobą.
I sercami wstrząsa
ten pachnący nagły podmuch,
a mężczyźni klękają
zawsze u waszych stóp.

Kreolko,
w brunatnej aureoli włosów,
z litości uśmiechnij się do mnie,
bo miłość mnie napadła.
Zadręcz mnie,
ale nasyć mnie pocałunkami.
Moją duszę torturuje
jakiś dziwny ból.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Anacleto Francini

Edytuj metrykę
Muzyka:

Ripp (Luigi Miaglia)

Wykonanie oryginalne:

Daniele Serra (1926)

Covery:

Isa Bluette, Crivel, Joe Damiano, Nicolae Leonard, Mariella, Milva, Maria Modzelewska, Čeda Momčilović, Nilo Ossani, Nilla Pizzi, Sława Przybylska, Anna Sereni, Luciano Tajoli, Claudio Villa

Płyty:

Maestro! (CD, 2000)

Ciekawostki:

Polska wersja tej piosenki nosi tytuł "Wspomnij mnie"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 440 178 tekstów, 31 486 poszukiwanych i 526 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności