Teksty piosenek > B > Bob Dylan > Man Gave Names To All The Animals
2 440 363 tekstów, 31 485 poszukiwanych i 515 oczekujących

Bob Dylan - Man Gave Names To All The Animals

Man Gave Names To All The Animals

Man Gave Names To All The Animals

Tekst dodał(a): Ania2213 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): travelingbeatle Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): paz1230 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.

He saw an animal that liked to growl
Big furry paws and he liked to howl
Great big furry back and furry hair
"Ah, think I'll call it a bear".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.

He saw an animal up on a hill
Chewing up so much grass until she was filled
He saw milk coming out but he didn't know how
"Ah, think I'll call it a cow".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.

He saw an animal that liked to snort
Horns on his head and they weren't too short
It looked like there wasn't nothing that he couldn't pull
"Ah, I'll think I'll call it a bull".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
He saw an animal leaving a muddy trail
Real dirty face and a curly tail
He wasn't too small and he wasn't too big
"Ah, think I'll call it a pig".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.

Next animal that he did meet
Had wool on his back and hooves on his feet
Eating grass on a mountainside so steep
"Ah, think I'll call it a sheep".

Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.

He saw an animal as smooth as glass
Slithering his way through the grass
Saw him dissappear by a tree near a lake .....

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Zobaczył zwierze, które lubiło warczeć
Duże, futrzane łapy i lubiło wyć
Wielki, futrzany grzbiet i puszysta sierść
"Ach, nazwę je niedźwiedziem"

Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Zobaczył zwierze na szczycie wzniesienia
Żujące trawę, aż było syte
Zobaczył mleko, które z niego ciekło, nie wiadomo skąd
"Ach, nazwę je krową"

Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Zobaczył zwierze, które lubiło prychać
Miało rogi na głowie, które nie były krótkie
Wyglądało, jakby mogło wszystko przesunąć
"Ach, nazwę je bykiem"

Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Zobaczył zwierze, zostawiające błotnisty trop
Naprawdę brudny pysk i zakręcony ogon
Nie było za małe, nie było za duże
"Ach, nazwę je świnią"

Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Następne zwierze, które spotkał
Miało na grzbiecie wełnę i kopyta na nogach
Jedząc trawę na zboczu tak stromym
"Ach, nazwę je owcą"

Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, na początku
Człowiek nadał imiona wszystkim zwierzętom
Na początku, dawno temu

Zobaczył zwierze gładkie jak szkło
Ślizgające się wśród traw
Zobaczył jak zniknęło za drzewem niedaleko jeziora...

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Bob Dylan

Edytuj metrykę
Muzyka:

Bob Dylan

Rok wydania:

1979

Wykonanie oryginalne:

Bob Dylan (August 20, 1979).

Covery:

Jason Mraz, Townes Van Zandt, Tim O'Brien, Maria Markesini/ Richard Bona/ Bert Van Den Brink

Płyty:

Slow Train Coming (LP, 1979).

Komentarze (2):

BlueVeins 28 grudnia 2011 14:07
(0)
Hmm.. chyba źle zinterpretowałaś tę piosenkę. :) Tak, wprawdzie śpiewa tu o zwierzętach, ale to nie one są tu sensem.

dorota_zajac 4 listopada 2011 12:56
(0)
To jest hymn wszystkich, którym dobro zwierzat lezy na sercu. Miałam szcęście słyszeć to w wykonaniu Zespołu Reprezentacyjnego - tłum. Filip Łpbodziński.

tekstowo.pl
2 440 363 tekstów, 31 485 poszukiwanych i 515 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności