Teksty piosenek > A > Axis Powers Hetalia > How about me?
2 438 072 tekstów, 31 438 poszukiwanych i 273 oczekujących

Axis Powers Hetalia - How about me?

How about me?

How about me?

Tekst dodał(a): OlivkaUK Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ThePCookie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ThePCookie Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

saisentan IT wa
saikou no senryoku desu
are mo kore mo moura shitemimasu ka
omiyage wa karevu no
shuruihoufu na chokoreeto
hotto hitoiki sashiagemashou

chuusei no machinami wo burarito shinagara
boku no hanashi wo kiite kudasai

hokuou ni iretemimasen ka!?
morenaku mochi mo ([∂]ω[∂])
motto sugoku motto tsuyoku naru deshou
hokuou no korekara no tame nandemo shimasu
oyaku ni tateru nara omakase wo

gakuryoku chousa joui rashiku pinchi wo kawashimasu yo★

“nee finrando,
boku ga hokuou menbaa ni nareba,
fin/ugorugo doushi
motto nakayoku nareru janai desu ka.
dakara, shinyuu janaku te kyoudai ni narou yo!’

daishizen no kouen de
wataridori wocchingu
tsukareta hane wo iyashitemimasen ka

rekishi aru tarin ha
sekaiisan touroku
tokuni wintaashiizun wa kakubetsu desu yo

houdou wa warito jiyuu nan desu
tanoshii koto ni kisei wa iranai
saa issho ni

hokuou wo moriagemasen ka!?
mochi to tomoni ([∂]ω[∂])
donna sugoi donna erai matsuri demo
hokuou ga kagayakeru youni toppu neraimasu
dakara mou sorosoro kyoka kudasai

ii ohenji matteimasu
burogu wo kakinagara★

kazoekirenai suteki ga
hoka nimo takusan arun desu yo
rettsu kurikku!

hokuou ni iretemimasen ka!?
morenaku mochi mo ([∂]ω[∂])
motto sugoku motto tsuyoku naru deshou
hokuou no korekara no tame nandemo shimasu
oyaku ni tateru nara omakase wo

toramu ni notte mukau saki wa
kitto mitakotonai kirari to hikaru mirai★

"Jätku leiba !
saa nandemo meshiagatte kudasai.
daihyouteki na reivu wa mochiron, biiru no otomo ni
shurito ya verivorusuto wa ikaga desu ka.
shokugo ni wa ama~i manderu demo tsumaminagara
minasan de yukkuri to,
boku no kanyuugo no hokuou ni tsuite ohanashi shimase n ka?”

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najbardziej zaawansowana informatyka
Jest najmocniejszą siłą
Chciałbyś może zcoverować to czy tamto?

Pamiątką z mojego kraju byłby Kalev*
I jego szeroki wybór czekolad
Pozwolę ci teraz na chwilę wytchnienia

Kiedy tak bezczynnie spacerujemy w średniowiecznym pejzażu miejskim
Proszę, wysłuchaj, co mam do powiedzenia

Co powiesz na uczynienie mnie jednego z Nordyków?
W zestawie mam mochi, oczywiście ([∂]ω[∂])
Założę się, że staniemy się więksi i silniejsi
Zrobię wszystko dla przyszłości Nordyków
Jeśli jest tu cokolwiek, w czym mógłbym pomóc, zostaw to mnie

Przeżyję każdy kryzys niczym ktoś, kto osiągnąłby najwyższą ocenę w Akademii★

"Hej, Finlandio,
Jeśli stanę się członkiem Nordyków,
Jako że obydwoje używamy języków ugrofińskich,
Staniemy się sobie jeszcze bliżsi, prawda?
Więc nie bądźmy tylko przyjaciółmi, stańmy się braćmi!"

Obserwacja migrujących ptaków w parkach narodowych
Chciałbyś pomóc tym zmęczonym skrzydełkom?

Historyczny Tallinn**
Jest zarejestrowanym światowym dziedzictwem
Jest wyjątkowy, szczególnie w czasie zimy

Wiadomości i media są niepodległe
Nie potrzebujemy przepisów prawnych, aby robić fajne rzeczy
Chodź, poróbmy to razem!

Co powiesz na to, abyśmy pobudzili emocje Nordyków?
Razem z mochi ([∂]ω[∂])
Nieważne jak wspaniałe czy wielkie są festiwale
Będę dążył do bycia najlepszym, aby Nordycy zabłysnęli
Więc proszę, to czas, abym pozwolono mi dołączyć

Czekam na korzystną odpowiedź
Podczas gdy piszę na moim blogu★

Nadal mam wiele czarujących cech
Więcej niż zdołasz policzyć
Kliknijmy!

Co powiesz na uczynienie mnie jednego z Nordyków?
W zestawie mam mochi, oczywiście ([∂]ω[∂])
Założę się, że staniemy się więksi i silniejsi
Zrobię wszystko dla przyszłości Nordyków
Jeśli jest tu cokolwiek, w czym mógłbym pomóc, zostaw to mnie

To, co na nas czeka, gdy tak jedziemy tramwajem
To z pewnością jasna, błyszcząca przyszłość, której jeszcze nigdy nie widzieliśmy★

"Jätku leiba***!
No, częstuj się tym wszystkim.
Mamy tutaj - oczywiście - najbardziej reprezentacyjny Leib****, a w ogóle chciałbyś może Sült***** i verivorst[*6] do twojego piwa?
Po posiłku, kiedy tak sobie przegryzamy sło~dkie mandel[*7],
Co powiesz na to, abyśmy wszyscy na spokojnie porozmawiali o tym,
Jak będą wyglądali Nordycy, gdy już do nich dołączę?"


* - Estońska firma produkująca słodycze.
** - Stolica Estonii.
*** - Znaczy dosłownie "Niech twój chleb przetrwa!"; jest estońskim odpowiednikiem naszego "Smacznego".
**** - Chleb. Technicznie używany do opisania wszystkich rodzajów chleba, lecz najbardziej kojarzony z chlebem żytnim zamiast jego pełnej nazwy, "rukkileib".
***** - Estoński salceson.
*6 - Estońska kaszanka.
*7 - Migdały.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2015

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Atsushi Kousaka

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 438 072 tekstów, 31 438 poszukiwanych i 273 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności