Tekst piosenki: Olaf - Echo and ghost
*(Intro – echo, bit powolny, deszcz w tle)*
I wake up lost, kurwa, znowu sam,
Your ghost still whispers my fucking name.
Noc dławi jak dym, serce to kamień,
Nie wiem, czy żyję, czy już mnie nie ma.
---
*(Verse 1)*
You said forever, and then you ran,
Zostawiłeś mi tylko pusty plan.
Każdy twój “love” był jak kłamstwa deszcz,
My soul got burned, nic nie zostało, flesh.
Twoje oczy — fałszywe jak neon w nocy,
Mówiłeś sweet words, a wbijałeś noże w oczy.
Now I'm bleeding dreams, no hope inside,
Pieprzę to, że wierzyłam — you killed my pride.
---
*(Pre-Chorus)*
Every “I love you” was just a fucking trick,
Każde słowo jak cios, powoli mnie gryzie, brick by brick.
---
*(Chorus)*
You broke me down, rozjebałeś świat,
Z moich łez zrobiłeś swój pieprzony skarb.
Every night I cry, but no one knows,
Bo w środku krzyczę — tylko echo i ghost.
You broke me down, zniszczyłeś mój sen,
Niebo spadło na ziemię, zostało “when?”.
I trusted lies, I trusted you,
A teraz pustka i „fuck it, I'm through.”
---
*(Verse 2 – rap)*
Twój dotyk był jak trucizna, delikatna, zimna,
You smiled like heaven, but hell hid behind.
Każda chwila z tobą to gra bez reguł,
Serce biło, a ty już byłeś gdzieś z drugą — cruel.
Wyrzucam twoje zdjęcia, palę każdy ślad,
You said “it's love”, but you never meant that.
Czasem chcę zapomnieć, czasem chcę umrzeć,
Ale wiem, że przetrwam, choć wszystko we mnie pękło, jak szkło na podłodze.
---
*(Bridge – spokojny, emocjonalny)*
Fuck love, fuck lies,
Nie chcę ciebie więcej in my life.
Boli, ale żyję,
I'll rise again, nawet jeśli dziś tonę w łzach.
---
*(Final Chorus)*
You broke me down, rozjebałeś świat,
Z moich łez zrobiłeś swój pieprzony skarb.
Every night I cry, but no one knows,
Bo w środku krzyczę — tylko echo i ghost.
You broke me down, zniszczyłeś mój sen,
Niebo spadło na ziemię, zostało “when?”.
I trusted lies, I trusted you,
A teraz pustka i „fuck it, I'm through.”
*(Outro – szept)*
Pieprzę twoje słowa, pieprzę ten ból,
I'll find my peace, even if it's cruel.
No more chains, no more cries,
Wstaję z popiołów — this time I'll survive.
Sprawdź interpretację na Wersuj.pl
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu