Teksty piosenek > L > LM.C > Dolce Vitter
2 448 757 tekstów, 31 601 poszukiwanych i 1 026 oczekujących

LM.C - Dolce Vitter

Dolce Vitter

Dolce Vitter

Tekst dodał(a): akumu tsumi Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): snowtune Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): akumu tsumi Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Hitotsuzutsu kieru machi no akari wo kazoete kimochi magirawasu you ni kyou wa sukoshi toomawari
"UFO wo mita" Nante kyuu ni magao de iu kara nanka chotto shinpai ni natta koto mo
Kao wo miseru tabi naku koto mo nanimokamo

Kurenazumu kioku ni kawaranai keshiki wo nandomo kasanete miru kedo ano hi wa modoranai

Wasuretakunai yo zutto "arigatou" ja tarinai ya
Dou sureba ii no konna yarusenai omoi yarikirenai
Tooku hanarete mo "sayounara" wa iwanaide
Sukoshi dake mattete ne itsuka mata socchi de aeru sono hi made

Monouge na kumo ga nagarete kuru sore wo tada nagameteta n'da
Ikiteru imi nante tou ni ochizu kataru ni ochiru mon nanda ne

Kirei na aozora mo fushigi na hoshizora mo ano hi to kawarazu aru no ni anata wa mou inai

Wasure wa shinai yo zutto "arigatou" wo kurikaesu
Dou shiyou mo nai ne kitto yarusenai omoi kamishimeteru
Tooku hanarete mo "sayounara" wa iwanai yo
Ue wo muite arukou jinsei tte nandaka horonigai keredo

Itsuka mata socchi de aeru sono hi made

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dolce Vitter - od włoskiego "Dolce Vita", które oznacza "słodkie życie" (w sensie, że bardzo się tej osobie powodzi, ma mnóstwo szczęścia w życiu i ogólnie wiedzie przewspaniały byt). W wywiadzie maya powiedział, że do słowa "vita", dodał końcówkę angielskiego słowa "bitter" (gorzki). Tytuł oznacza dosłownie "Słodko-gorzkie życie".
_____________________________________

Liczę uliczne światła gasnące jedno po drugim, próbuję otrząsnąć się z moich uczuć, wziąłem dzisiaj niewielki objazd
Kiedy z poważną twarzą nagle powiedziałaś coś jak „Widziałam UFO”, nie mogłem ci pomóc, lecz wywołało to u mnie lekkie zaniepokojenie
Zdarza się, że płaczę, gdy widzę twoją twarz

Moje wspomnienia powoli wzrastają w ciemność – nie ważne ile razy próbuję przywołać te sceny, ten dzień nie powróci

Nie chcę zapomnieć – mówiąc „dziękuję” cały czas w kółko, to doprowadzi nas donikąd
Co powinienem zrobić? Ten bolesny smutek jest nie do zniesienia
Nawet jeśli jesteśmy daleko od siebie nawzajem, proszę, nie mów „żegnaj”
Będę czekać, aż do dnia, kiedy znowu się gdzieś spotkamy

Po prostu obserwowałem ciężkie dryfujące chmury
W jakiś sposób ty zawsze wydawałaś się nieumyślnie pogrążona w męczących myślach jak „Co jest sensem życia?”

Piękne, błękitne niebo, magiczny gwieździsty nieboskłon – nawet jeżeli są takie same jak tego dnia, nie jesteś już tutaj

Nigdy nie zapomnę – będę już zawsze powtarzać „dziękuję”
Nie poradzę sobie z tym bólem serca, jeśli będę nadal zwracał uwagę na swoje przemyślenia, czyż nie?
Nawet jeśli jesteśmy daleko od siebie nawzajem, proszę, nie mów „żegnaj”
I mimo że życie jest całkiem słodko-gorzkie, chodźmy, podziwiając oblicze nieboskłonu

Aż do dnia, kiedy znów się gdzieś spotkamy



Tłumaczenie można znaleźć jeszcze na : jmusic-translations.blogspot.com

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2013

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

LM.C

Płyty:

My Favorite Monster / PERFECT FANTASY

Ciekawostki:

maya napisał tą piosenkę ze wspomnieniami jego babci.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 448 757 tekstów, 31 601 poszukiwanych i 1 026 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności