Teksty piosenek > G > German Anthem 1933-45 > Die Fahne hoch! (Horst Wessel Lied)
2 431 569 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 511 oczekujących

German Anthem 1933-45 - Die Fahne hoch! (Horst Wessel Lied)

Die Fahne hoch! (Horst Wessel Lied)

Die Fahne hoch! (Horst Wessel Lied)

Tekst dodał(a): piotralski Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Slavko71 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): piotralski Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.

Die Straße frei den braunen Batallionen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!

Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
Schon flattern Hitlerfahnen über allen Straßen.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!
Schon flattern Hitlerfahnen über allen Straßen.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Chorągiew wznieś! Szeregi mocno zwarte!
SA maszeruje spokojnym, równym krokiem
A towarzysze rozstrzelani przez komunę i reakcję
Maszerują duchem w naszych szeregach
A towarzysze rozstrzelani przez komunę i reakcję
Maszerują duchem w naszych szeregach.

Oczyść drogę dla brązowych batalionów
Oczyść drogę dla szturmowców z SA
Na hakenkreuz z nadzieją patrzą już miliony
Nastaje dzień wolności i chleba.
Na hakenkreuz z nadzieją patrzą już miliony
Nastaje dzień wolności i chleba.

Ostatni raz grają alarm bojowy!
Do boju gotów jest już każdy z nas!
Już flagi Hitlera powiewają nad wszystkimi ulicami
Dawnej niewoli już się kończy czas!
Już flagi Hitlera powiewają nad wszystkimi ulicami
Dawnej niewoli już się kończy czas!

Chorągiew wznieś! Szeregi mocno zwarte!
SA maszeruje spokojnym, równym krokiem
A towarzysze rozstrzelani przez komunę i reakcję
Maszerują duchem w naszych szeregach
A towarzysze rozstrzelani przez komunę i reakcję
Maszerują duchem w naszych szeregach.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Horst Wessel

Edytuj metrykę
Muzyka:

Étienne-Nicolas Méhul

Rok wydania:

1929

Wykonanie oryginalne:

tradycyjne

Covery:

Janusz Szpotański - „Pieśń pułkownika Cichych” 1964

Płyty:

Stormtrooper Marches, The Military Music of Leibstandarte 1933-45

Ciekawostki:

Tekst został napisany przez nazistowskiego agitatora SA, Horsta Wessela w 1929 roku w Berlinie. Po jego śmierci w 1930 roku, z rąk bojownika Komunistycznej Partii Niemiec (KPD), pieśń stała się nieoficjalnym hymnem partii nazistowskiej (NSDAP) a od 1933 roku aż do klęski wojennej Niemiec, była wykonywana po hymnie państwowym.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 431 569 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 511 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności