Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Assaf Goren, Niv Cohen, Meital Patsh Cohen, Noy Eisen Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Asaf Goren, Niv Cohen, Meital Patsh Cohen, Noy Eisen |
Rok wydania: |
2019 |
Wykonanie oryginalne: |
Asaf Goren |
Ciekawostki: |
Objaśnienia: 1). Vibe, tutaj z ang. znaczy tyle co energia, drajw, wibracje. 2). W tej frazie podmiot liryczny jakby chciał powiedzieć, że rozumie, iż zapłata za jego dążenie do bycia niepowtarzalnym jest nieuchronna. Do tego wyrażenia idealnie odnosi się analogia: ''Mane, tekel, fares'' (hebr. מנא, תקל, ופרסין). Według przekazu biblijnego była to przepowiednia spisana tajemniczą ręką, która pojawić się miała na ścianie pałacu babilońskiego władcy Baltazara, podczas wydanej przez niego uczty. Według tekstu Masoreckiego tekst wypisany na ścianie składa się ze czterech słów, które w zależności od przekładu brzmią: ''mene, mene, tekel, ufarsin'', natomiast w starożytnych przekładach nie powtarza się słowo ''mene''. Relacja z uczty Baltazara przytoczona została w Księdze Daniela (5, 1-31), podana została w niej również interpretacja tajemniczych słów. W polskiej tradycji językowej cytat ten oddaje się zazwyczaj jako: ''policzone, zważone, podzielone'' albo ''policzone, zważone, rozdzielone''. Znaczenie tych słów sprowadzało się do zapowiedzi szybkiego upadku państwa nowobabilońskiego (539 r. p.n.e.), jak i śmierci samego króla Baltazara. 3). Frazę אוי לי, אוי ואבוי לי (trans. Oy li, oy va'avoy li) generalnie jest bardzo trudno odzwierciedlić w innym języku niż hebrajski. Nie ma tutaj też dosłownego, ani bezpośredniego tłumaczenia, jednak zdanie w tym kontekście ma bardzo pozytywny wydźwięk, nie można kojarzyć go z czymś negatywnym. 4). Fake, tutaj z ang. znaczy tyle co fałsz, nieprawda. 5). Chai, hebr. חַי „żywym” Hay [קai̯], jest hebrajskim słowem, a w tłumaczeniu na polski znaczy tyle co ''życie''. Judaizm zwraca ogromną uwagę na ''dar życia'', który zyskuje się od Boga. Chai jest jednym z ważniejszych słów w tamtejszej kulturze i religii. Co za tym idzie symbolikę życia wykorzystuje się również jako element licznych i przeróżnych jubilerskich wyrobów oraz ozdób. 6). Talit, hebr. טַלִּית talit, też tałes (z języka jidysz טלית, tales) - to prostokątna chusta nakładana przez żydów na głowę bądź na ramiona podczas odmawianej przez nich modlitwy. Zazwyczaj tkanina jest biała z czarnymi lub granatowymi pasami wzdłuż boków i frędzlami zwanymi ''cicit'' (cyces) w rogach chusty. Kolory tkaniny nawiązują do pokolenia Judy. Zdarza się również, że niektórzy pobożni żydzi noszą pod ubraniem także mniejszy, codzienny ''talit katan''. Do najważniejszych elementów talitu należą cicit, czyli frędzle, których noszenie nakazuje żydom Tora w Księdze Liczb (Bemidbar, 15, 37–41). Najważniejszy jest jeden z frędzli (najdłuższy) w jednym z rogów, na którym wiąże się supełki. Tałes może też być wyposażony w atarę (koronę), pas o długości około 1 m i szerokości od 6 do 12 cm, często pięknie haftowany. |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (0):