Teksty piosenek > T > Trio Gintrowski Kaczmarski Łapiński > Cromwell
2 433 913 tekstów, 31 392 poszukiwanych i 266 oczekujących
Zobacz więcej >> Zobacz więcej >>

Trio Gintrowski Kaczmarski Łapiński - Cromwell

Cromwell

Cromwell

Tekst dodał(a): weturia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): PT420 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): jamto Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Idą na Londyn! Idą purytanie!
Siłą ich czystość czyli lęk przed grzechem.
Lęk rodzi wściekłość, a wściekłość - powstanie
Idą pokonać chrześcijan - chrześcijanie.
Mgłą dysząc zamiast oddechem.

Broni się grzeszny król i pomazaniec.
Nie tyle władzy żal mu, co zasady.
Żal płynie z winy, a z winy - kajanie.
Lecz nie kajania pragną purytanie:
Muszą dowody mieć - zdrady.

Dowodem - zdrada. Ów zdrajca zdradzony
Przez własne siły, (te na które liczył) -
Nie może przecież zachować korony,
Skoro przez Boga został osądzony,
I sądzą go jego stronnicy.

Jak zwykle chaos jest przy tym i zamęt,
Ulica prawdę waży i rozdziela,
O swoją przyszłość troszczy się parlament,
Skazaniec łzawy szkicuje testament -
Z myślą o losie Cromwella.

Turla się głowa królewska pod stopy.
Sprawiedliwości stało się więc zadość.
Dla zniewolonej wzór to Europy:
Szafot wszak biskup w końcu sam pokropił
I wielka nastała radość!

Wszystko to rankiem nadziei i wiary,
Gdy strach i skrucha były zmian motorem.
Wieczorem Cromwell rozpędza parlament,
Sam się mianuje Lordem Protektorem:
Ofiara własnej ofiary.

Idą na Londyn! Idą purytanie!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
There go on to London, there go Puritans!
Their force is purity, that means fear of a sin.
Fear gives birth to rage, rage- to uprising
There go Christians to defeat Christians.
They chug with fog instead of a breath.

The sinful king and the anointed One is defending himself
He feels pity not so much for the lordship, but for the principle. Sorrow comes from guilt and from guilt- repention. But puritans do not wish for repention: they need to have the proofs of treason.

The treason is the proof. This betrayed traitor
Because of his own powers (these that he counted on)-
Indeed, he cannot keep the crown,
Since he got judged by God,
And his adherents judge him.

As always there is chaos and clutter in this,
The street weighs and divides the truth,
The parliament worries about its future,
The condemned sketches the tearful will-
With thought of Cromwell's fate.

The king's head rolls under legs.
The justice has been served.
It is the example for enslaved Europe:
The scaffold was, indeed, consecrated by the bishop himself. And great happiness came!

All of this is the dawn of hope and faith,
When fright and penitence were the engine for the changes.
In the evening Cromwell dispels the parliament,
He names himself the Lord-Protector:
Victim of his own victim!

There go on to London, there go Puritans.

Historia edycji tłumaczenia

Płyty:

Kaczmarski, Gintrowski, Łapiński – Wojna postu z karnawałem (CD-MC, 1993), Wojna postu z karnawałem (CD, 1996)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 433 913 tekstów, 31 392 poszukiwanych i 266 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności