K - Only Human

Tłumaczenie:


Po drugiej stronie smutku,
Jest coś nazwane uśmiechem.

Po drugiej stronie smutku,
Jest coś nazwane uśmiechem.
Ale zanim tam pójdziemy,
Czy na pewno jest tam to, czego szukamy?

To nie ucieczka, to pogoń za marzeniami,
Powinienem wybrać się w tę podróż tamtego letniego dnia.

Gdybym tylko mógł ujrzeć jutro, nie wzdychałbym tak.
Bo tak jak łódź prąca pod prąd,
My musimy iść dalej.

W miejscu spustoszonym przez smutek,
Czeka coś nazwane cudem.
Wciąż go wyczekujemy,
Jak słonecznika wzrastającego z końcem wiosny.

Wojownik oczekujący porannego światła,
Pozwala swym łzom lśnić i spadać,
Nim będzie mógł je objąć swymi czerwonymi palcami.

Nawet jeżeli dorastaliśmy przyzwyczajeni do smutku,
Pokładając nadzieje tylko w blasku księżyca,
Musimy wzlecieć na tych skrzydłach pozbawionych piór
Wprost przed siebie, jeszcze tylko trochę dalej.

Gdy deszczowe chmury rozjaśniają się,
Mokre ulice lśnią.
Tylko ciemność nauczy
Coraz mocniejsze światło
Bycia silniejszym i parcia przez siebie..

Tekst piosenki:


Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru toiu yo

Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?

Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi

Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume

Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari

Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru

Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume

Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume