Chris Rea - The Road To Hell (part 2)

Tłumaczenie:


Tak więc stoję przy rzece
Ale woda nie płynie
Kipi każdą możliwą trucizną
I stoję pod uliczną latarnią
Ale znane mi światło radości
Niewyobrażalnie przerażone w cieniach na dole
A wypaczony strach przed przemocą
Zabiera uśmiech z każdej twarzy
Zdrowy rozsądek rozjaśnia wszystko
To nie jest żadna techniczna awaria
O nie... to jest droga do Piekła

Wszystkie drogi wypełnione są uznaniem
I nie możesz nic z tym zrobić
To wszystko kawałki papieru odlatujące od ciebie
Świecie, rozejrzyj się, przyjrzyj się uważnie
Temu, co się tutaj dzieje
Musisz szybko wyciągnąć wnioski z tej lekcji i dobrze ją zapamiętać
To nie jest żadna autostrada społecznego awansu
O nie... to jest droga
Powiedziałem, to jest droga
To jest droga do piekła

Tekst piosenki:


Well I'm standing by a river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell