Tłumaczenie:
Koniec już… Ostatnie spotkanie.
Koniec już… I jesień wygasa:
Liście płoną jak znicz i spadają jak kurz…
W ogni ich nagle wiem, że nie wrócisz znów już!
Jeśli wiary brak – miłość zgaśnie wnet,
I śnieg skryję tę rozpaczą mą.
Wnet zimowy świat
Twój ostatni ślad
Skryje mgłą, skryje mgłą.
Koniec już… Ostatnia melodia.
Koniec już… Los nie był łaskawy.
Przeszły deszcze i grad, i przeminął nasz czas,
Ogród nasz w mroku zgasł i mrok rozdzielił nas…
Jeśli wiary brak – miłość zgaśnie wnet,
I śnieg skryję tę rozpaczą mą.
Wnet zimowy świat
Twój ostatni ślad
Skryje mgłą, skryje mgłą.
tłum. Paweł Wazachowski
Tekst piosenki:
Вот и всë - последняя встреча,
Вот и всë - деревья как свечи,
Догорит их листва и утихнет их дрожь,
И огонь золотой не вернешь, не вернëшь
Если веры нет, то любовь сгорит,
И лишь горький дым проплывëт,
Скоро первый снег
Твой последний след
заметëт, заметëт.
Вот и все - последняя песня,
Вот и все - не быть уж нам вместе,
Шли дожди, падал град,
и настал, срок настал,
Соловьиный наш сад запылал, запылал.
Если веры нет, то любовь сгорит,
И лишь горький дым проплывëт,
Скоро первый снег
Твой последний след
заметëт, заметëт.
Zapis fonetyczny:
Wot i wsio – pasliednjaja wstriecza,
Wot i wsio – dieriewja kak swieczi,
Dagarit ich listwa i utichniet ich droż,
I agoń zalatoj nie bierniosz, nie bierniosz
Jesli Wiery niet, to ljubow sgarit,
I lisz gorkij dym praplywiot,
Skoro pierwyj snieg
Twoj pasliednij slied
Zamietiot, zamietiot.
Wot i wsio – pasliednjaja piesnja
Wot i wsio – nie być uż nam wmiestie
Szli dażdi, padał grad,
I nastał, srok nastał,
Saławinyj nasz sad zapyłał, zapyłał.
Jesli Wiery niet, to ljubow sgarit,
I lisz gorkij dym praplywiot,
Skoro pierwyj snieg
Twoj pasliednij slied
Zamietiot, zamietiot