Anúna - Dúlamán

Tłumaczenie:


Och delikatna córo, oto nadchodzi zalotnik
Och delikatna matko, wpraw dla mnie w ruch koła

Ref1.
Wodorosty, wodorosty, wodorosty z żółtego urwiska
Irlandzkie wodorosty z żółtego urwiska
Wodorosty, wodorosty, wodorosty z oceanu
Irlandzkie wodorosty z żółtego urwiska

Poszedłbym do Dore z irlandzkim wodorostem
-Chciałbym kupić drogie buty - powiedział irlandzki zbieracz wodorostów*

Ref1.

Irlandzcy zbieracze wodorostów mają piękne czarne but
Parę zaokrąglonych uszu** posiadają irlandzcy zbieracze wodorostów

Ref1.

Ref2.
Wodorosty, wodorosty, wodorosty z żółtego urwiska
Irlandzkie wodorosty z żółtego urwiska
Wodorosty, wodorosty, wodorosty z żółtego urwiska
Irlandzkie wodorosty z żółtego urwiska

Ref1. & Ref2.

Och delikatna córo, oto nadchodzi zalotnik
Och delikatna matko, wpraw dla mnie w ruch koła

Ref1.

Żółtozłote głowy mają irlandzcy zbieracze wodorostów
Parę zaokrąglonych uszu posiadają irlandzcy zbieracze wodorostów

*dúlamán Gaelach - zbieracz wodorostów służących jako barwniki do odzieży
** aos sí(odpowiedniki dzisiejszych skrzatów/elfów), niektóre z nich posiadały spiczaste uszy, były uważane przez Celtów za stworzenia w najlepszym przypadku psotne i kapryśne, w najgorszym zaś złe i okrutne

Tekst piosenki:


A'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé

Curfá 1:
Dúlaman, dúlaman, dúlaman na binne buí
Dúlaman na binne buí Gaelach
Dúlaman, dúlaman, dúlaman na farraige
Dúlaman na binne buí Gaelach

Rachaimid go Doire leis an dúlamán gaelach
Is ceannóimid bróga daora ar an dúlamán gaelach

(Curfá 1)

Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán gaelach

(Curfá 1)

Curfá 2:
Dúlaman na binne buí
Dúlaman na binne buí Gaelach
Dúlaman na binne buí
Dúlaman na binne buí Gaelach

(Curfá 1 & 2)

A'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé

(Curfá 1)

Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán gaelach

(Curfá 1 & 2, 2x)