Teksty piosenek > W > Włodzimierz Wysocki > Я не люблю
2 442 526 tekstów, 31 503 poszukiwanych i 696 oczekujących

Włodzimierz Wysocki - Я не люблю

Я не люблю

Я не люблю

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Я не люблю любое время года,
Когда веселых песен не пою.

Я не люблю холодного цинизма,
В восторженность не верю, и еще -
Когда чужой мои читает письма,
Заглядывая мне через плечо.

Я не люблю, когда наполовину
Или когда прервали разговор.
Я не люблю, когда стреляют в спину,
Я также против выстрелов в упор.

Я ненавижу сплетни в виде версий,
Червей сомненья, почестей иглу,
Или - когда все время против шерсти,
Или - когда железом по стеклу.

Я не люблю уверенности сытой,
Уж лучше пусть откажут тормоза!
Досадно мне, что слово «честь» забыто,
И что в чести наветы за глаза.

Когда я вижу сломанные крылья -
Нет жалости во мне и неспроста.
Я не люблю насилье и бессилье,
Вот только жаль распятого Христа.

Я не люблю себя, когда я трушу,
Обидно мне, когда невинных бьют,
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в нее плюют.

Я не люблю манежи и арены,
На них мильон меняют по рублю,
Пусть впереди большие перемены,
Я это никогда не полюблю.

Transkrypcja:

Ja niе lublu fаtаlnоgо ischоdа,
Оt żizni nikоgdа niе ustаju.
Ja niе lublu lubоjе wrеmja gоdа,
Kоgdа wjеsjеłych piеsjеn niе pоju.

Ja niе lublu chоłоdnоgо cinizmа,
W wоstоrżjеnnоsć niе wjеrju, i jеszczjе -
Kоgdа czуżоj mоi czitаjеt pismа,
Zаgladywаja mniе czjеrjеz plеczо.

Ja niе lublu, kоgdа nаpоłоwinu
Ili kоgdа prierwаli rаzgоwоr.
Ja niе lublu, kоgdа striеlajut w spinu,
Ja tаkżjе prоtiw wystrjеłоw w upоr.

Ja niеnаwiżu cplеtni w widjе wjеrsijй,
Czjеrwjеj sоmniеńja, pоczjеstjеj igłu,
Ili - kоgdа wsjе wrjеmja protiw szjеrsti,
Ili - kоgdа żjеlеzом pо stjеkłu.

Ja niе lublu uwjеrjеnnоsti sytоj,
Uż łuczszjе pusć оtkаżut tоrmоzа!
Dоsаdnо mniе, cztо słоwо «czjеsć» zаbytо,
I cztо w czjеsti nаwjеty zа głаzа.

Kоgdа ja wiżu słоmаnnyjе krylja -
Niеt żаłоsti wо mniе i niеsprоstа.
Ja niе lublu nаsiljе i bjеssiljе,
Wоt tоlkо żаl rаspjatоgо Christа.

Ja niе lublu cjеbja, kоgdа ja truszu,
Obidnо mniе, kоgda niеwinnych bjut,
Ja niе lublu, kоgdа mniе ljеzut w duszu,
Tjеm bоlеjе, kоgdа w niеjе plujut.

Ja nie lublu mаniеżi i аrjеny,
Nа nich milon mjеniajut pо rublu,
Pusć wpjеrjеdi bоlszijе piеrjеmjеny,
Ja etо nikоgdа niе pоlublu.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie lubię nieszczęśliwych zakończeń,
Których nigdy nie brak od życia.
Nie lubię żadnej pory roku,
kiedy nie śpiewam wesołych piosenek.

Nie lubię zimnego cynizmu,
nie wierzę w entuzjazm, i jeszcze
-Gdy ktoś obcy czyta moje listy,
Zaglądając mi przez ramię.

Nie lubię, kiedy przepoławiają
lub kiedy przerywają rozmowę.
Nie lubię kiedy strzelają w plecy,
jestem też przeciwny strzałom z bliska.

Nienawidzę plotek w postaci wersji,
Robaków wątpliwości, główki igły,
Lub - kiedy cały czas(idzie) pod włos,
Lub - gdy(idzie jak) żelazo na szkle.

Nie lubię sycącej pewności siebie,
Już lepiej pozwolić hamulcom zawieść!
Szkoda mi, że zapomniano słowa „honor”,
a to na cześć oszczerstw dla oczu.

Kiedy widzę złamane skrzydła
- nie ma we mnie litości i nie bez powodu.
Nie lubię przemocy i bezsilności,
Żal mi tylko ukrzyżowanego Chrystusa.

Nie lubię siebie, kiedy tchórzę,
To dla mnie wstyd, gdy niewinni ludzie są bici,
nie lubię, kiedy leżą w moją duszę,
Tym bardziej, gdy mi w nią plują.

Nie lubię kołysek i aren,
Tam zmieniają milion za rubla,
Póki nie zajdą wielkie zmiany,
nigdy tego nie polubię.

Włodzimierz Wysocki- Nie lubię
Tł. Maksymilian Czaban

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Włodzimierz Wysocki

Edytuj metrykę
Muzyka:

Włodzimierz Wysocki

Rok wydania:

1968

Wykonanie oryginalne:

Włodzimierz Wysocki

Komentarze (5):

MaxQueenFan 20 lutego 2021 18:36
(0)
@kromm: było źle, ale naprawiłem

Pokaż powiązany komentarz ↓

MaxQueenFan 17 lutego 2021 11:26
(+1)
@Sagitta: już, trochę trwało, ale dodałem :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Aleksandra0709 9 grudnia 2011 16:17
(+1)
Tam, gdzie są tłumaczenia dosłowne, ludzie narzekają, że tego się nie da zaśpiewać; tam, gdzie są tłumaczenia literackie, narzekacie, że tłumaczenie nie jest dosłowne; jeszcze się taki nie urodził, kto by każdemu dogodził. :) Kromm, skoro tak świetnie orientujesz się w niuansach translatorskich, to zamiast narzekać, rusz tyłek i przetłumacz doskonale. Na pewno tak doświadczona i ceniona tłumaczka Wysockiego, Marlena Zimna, chętnie się od Ciebie nauczy, jak się tłumaczy poezję.

Sagitta 7 grudnia 2011 10:11
(0)
Czy ktoś znający rosyjski byłby łaskaw zamieścić tłumaczenie dosłowne?

kromm 1 września 2011 14:59
(0)
????? doceniam próbę poetyckiego (?!) tłumaczenia.... ale to się ma NIJAK do treści!!!!!! ratunkuuuu.... nawet nie ośmielę się dać przykładu niedointerpretowania ponieważ całość jest MIAŁKA.

tekstowo.pl
2 442 526 tekstów, 31 503 poszukiwanych i 696 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności