Teksty piosenek > U > Utaite Collab > EveR ∞ LastinG ∞ NighT ✽X'mas Edition 2014✽
2 436 447 tekstów, 31 384 poszukiwanych i 1 280 oczekujących

Utaite Collab - EveR ∞ LastinG ∞ NighT ✽X'mas Edition 2014✽

EveR ∞ LastinG ∞ NighT ✽X'mas Edition 2014✽

EveR ∞ LastinG ∞ NighT ✽X'mas Edition 2014✽

Tekst dodał(a): Arshya Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Arshya Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Arshya Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Shounen Ningyou-yaku: "Subete no hajimari o..."
Shoujo Ningyou-yaku: "Omoidashite goran...?"
Shujin-yaku: "Arashi no yoru no tegami..."
Meido-yaku: "Uragirareta no wa, dare...?"
Okugata-yaku: "Nakushitakatta peeji wa..."
O-jou-sama-yaku: "Hitsugi no naka ni kakushite..."
Shitsuji-yaku: "Koyoi mata enjimashou..."
Kuromaku: "Subarashii yoru o... ∞"

Okugata: "Bukimi ni akai mangetsu... arashi ni narisou na yoru..."
O-jou-sama: "Konna yoru wa... konna yoru wa..."
Meido: "Jiken ga okorisou ♪"
Shujin: "...Chi o motomeru vanpaia?"
Shoujo Ningyou: "...Kiba muku, ookami-otoko...?"
Shounen Ningyou: "...Furanken, no, shutain, ni...?"
Shitsujji: "...Manekarezaru kyaku...?"

O-jou-sama: "Tai~kutsu~ su~gi~tee~~"
Shoujo Ningyou: "Tai-kutsu-su-gi-te...?"
Shounen Ningyou: "Tai! Kutsu! Su! Gi! Te!"
Meido: "Shinde shimaisou desu ♪"

Shitsujji: "Ittai konna yofuke ni..."
Meido: "Dare ga nan no goyou deshou ka? ♪"
Murako: "Gomen kudasai, hitoban dake... tomete kuremasen ka?"
Okugata: "Ara ara"
Shujin: "Yoru no mori wa abunai ne"
O-jou-sama: "Hayaku o-hairinasai na"
Shounen Ningyou: "Manekarezaru kyaku no..."
Shoujo Ningyou: "Odemashi desu yo..."

Shujin/Okugata: "Bukimi na... arashi no yoru..."
Meido: "Nanika ga okoru? ♪"
O-jou-sama: "Sore nara sawagimasho~?"
Shitsujji: "Yoake made...?"
Futago Ningyou: ""Me ga sameru hodo... subarashii yoru o...""
"""""""Misete?"""""""

Koyoi sekai o kainarasu you ni
Kimi no butai no toriko ni shite?
Suberu you ni tsukamitore
Shinario-doori no EncorE

Yagate hakushu ni nomikomareta kyaku wa
Setsuna no towa ni kogarete
"Subarashii kono yoru ga, tsudzukeba ii" to negau

Shitsujji: "Me sameru to, oya, fushigi na...?"
Meido: "MIta koto mo nai keshiki, desu ka~? ♪"
Murako-yaku: "Koko wa doko?! Naze ano ko wa..."
Murako-yaku/Futago Ningyou: """O-ningyou nano deshou?!"""
Shujin: "Butai setto mo kyasuto no mo"
Okugata/O-jou-sama: ""Uso ga honmono ni natta?!""
Murako-yaku: "Ima sugu kaerasete... Watashi no sekai ni...!!"

Shujin/Okugata: "Akenai... yoru no sekai..."
Meido: "Butai wa tomatta...? ♪"
O-jou-sama: "Anata ga machigaeta kara...?"
Shitsujji: "Hitori dake...?"
Shoujo Ningyou: "Yarinaoshi de...?"
Shounen Ningyou: "Kanpeki na yoru o..."
"""""""Tsumuge?"""""""

Koyoi sekai ni kainarasare
Kimi no butai no toriko ni natta
Murako-yaku: "Watashi dake kidzuiteru... kono sekai wa tada no feiku"

Minna, butai ni nomikomarete
Toki wa setsuna no towa ni kawaru
Murako-yaku: "Okashii!! to sakende mo, dare ni mo todokanai..."

Shitsujji: "Nusumareta peeji wa mitsukarazu"
Meido: "Jikan dake ga mujou ni mo sugiteiku ♪"
Okugata: "Dousureba butai wa owaru no deshou"
Murako-yaku: "Dousureba minna o tasukerareru no ka..."

Shujin: "Shuyaku ga ikiru kagiri butai wa tsudzuku"
O-jou-sama: "Dakedo shuyaku ga shinde mo butai wa owaranai"
Shoujo Ningyou: "Atarashii dareka o tsurete kureba ii no"
Shounen Ningyou: "Soshite atarashii PagE o tsumugou"

Murako-yaku: "Yahari watashi ga yaranakute wa... minna o sukuidasu tame ni..."
Nigirishimeta poketto ni mitsuketa no wa
Murako-yaku: "EndroLL...?! Kore de minna tasukaru...?!"

Shounen Ningyou-yaku: "Koyoi ano ko o kainarashite..."
Shoujo Ningyou-yaku: "Shinda kanojo o torimodoshimashou..."
Shujin-yaku: "Honmono to nisemono o..."
Meido-yaku: "...Surikaeru tame ni EncorE"
Okugata-yaku: "Ano ko ni dake wa himitsu ni shite..."
O-jou-sama-yaku: "Minna de, riaru ni kaeru tame ni..."
Shitsuji-yaku: "Nana-nin de enjimashou..."

Shuyaku: "...Subarashii yoru o... Ahhahahahahahahaha"
"""""""...!!"""""""

Subete ni uragirareta kimi wa
Dareka no kae no kyuu-nin-me?!
Kanpeki ni shikumareta
Shinario-doori no Bad ∞ End ∞ Night

Yagate kyouki ni nomikomareta kimi wa
Nakushita toki ni kogarete
Dakedo mata..., mou osoi
Jikan-gire da yo...?

Murako-yaku: "...Miittsukketa"

Koyoi sekai o kainarasu you ni
Kimi no butai no toriko ni shite?
Suberu you ni tsukamitore
Shinario-doori no EncorE

Yasashii uso ni mamorarete
Subete wasurete o-nemurinasai
Soshite, mata enjimashou... ∞
"""""""EncorE e to """""""
Murako-yaku: "EndinG e to "

Furueru ryoute ni naifu o nigarase
"Nozomanu toki" ni kaerou

True enD

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Rola Chłopca-Lalki: "Spróbuj sobie przypomnieć... "
Rola Dziewczynki-Lalki: "Jak to wszystko się zaczęło...?"
Rola Pana: "List podczas burzowej nocy..."
Rola Pokojówki: "Kto został zdradzony..?"
Rola Pani: "Niechciana [Strona] ..."
Rola Panienki: "jest ukryta w trumnie..."
Rola Kamerdynera: "Dziś znowu odegramy..."
Szara Eminencja: "tą wspaniałą noc...∞"

Pani: "Straszny, czerwony księżyc w pełni...to będzie burzowa noc..."
Panienka: "W taką noc...w taką noc..."
Pokojówka: "Na pewno coś się wydarzy ♪"
Pan: "...Żądny krwi wampir?"
Chłopiec-Lalka: "...wilkołak z ostrymi zębami...?"
Kamerdyner: "...Potwór Frankensteina...?" "...Nieproszony gość...?"

Panienka: "A~le nu~dy~~"
Dziewczynka-Lalka: "Jest-tak-nudno...?"
Chłopiec-Lalka: "Jest! Tak! Nu! Dno!"
Pokojówka: "Chyba zaraz umrę z nudów ♪"

Kamerdyner: "A cóż to, o takiej porze..."
Pokojówka: "Kto to może być? ♪"
Dziewczynka ze wsi: "Przepraszam, czy mogłabym się tu zatrzymać?"
Pani" "Ojoj"
Pan: "Ten las nocą jest niebezpieczny"
Panienka: "Szybko, wchodź"
Chłopiec-Lalka: "Wygląda na to, że znaleźliśmy..."
Dziewczyna-Lalka: "Naszego nieproszonego gościa..."

Pan/Pani: "Upiorna...burzowa noc..."
Pokojówka: "Czy coś się wydarzy? ♪"
Panienka: "Więc może się zabawimy~?"
Pan: "Aż do świtu...?"
Lalki: ""By sen cię nie zmorzył...pokażemy ci...""
"""""""wspaniałą noc?"""""""

Dziś wieczorem, jak oswoimy się z tym światem,
staniemy się niewolnikami twojej roli
Zawładniemy całą sceną
Bis stanie się idealnie zgodny ze [scenariuszem],

Pochłonięta oklaskami [widownia]
pragnie, by ta chwila [trwała wiecznie]
"Będzie dobrze jeśli ta wspaniała noc, posunie się na przód" modlą się

Kamerdyner: "Obudziła się i...ojej, coś było nie tak...?"
Pokojówka: "Nieznane jej miejsce? ♪"
Dziewczyna ze wsi: "Gdzie ja jestem!? Dlaczego ta dwójka..."
Dziewczyna ze wsi/Lalki: """to teraz lalki!?"""
Pan: "Scena gotowa, obsada gotowa"
Pani/Panienka: ""[Kłamstwa] stały się [prawdą]?! "
Dziewczyna ze wsi: "W tej chwili zabierzcie mnie...do mojego świata...!!"

Pan/Pani: "Świat...niekończącej się nocy..."
Pokojówka: "Sztuka się zatrzymała...?♪"
Panienka: "To dlatego, że popełniłaś błąd...?"
Kamerdyner: "Sama...?"
Dziewczynka-Lalka: " to [naprawisz]...?"
Chłopiec-Lalka: "Wprowadzisz w ruch..."
"""""""idealną noc?"""""""

Dziś, oswojeni z tym światem,
staliśmy się niewolnikami twojej roli
"Tylko ja to widzę...ten świat po prostu jest [nieprawdziwy]"

Wszyscy są pochłonięci sztuką
[Chwila] zamienia się w [wieczność]
Dziewczyna ze wsi: "Coś tu nie gra!!" krzyczę, ale nikt tego nie słyszy..."

Kamerdyner: "Ani śladu po zaginionej stronie"
Pokojówka: "Czas mija na darmo ♪"
Pani: "Co zrobić, by sztuka dobiegła końca?"
Dziewczyna ze wsi: "Co zrobić, by wszystkich uratować...?"

Pan: "Dopóki główna postać żyje, sztuka będzie trwać"
Panienka: "Ale sztuka będzie trwać, nawet jak główna postać zginie"
Dziewczynka-Lalka: " Wystarczy wprowadzić [jakąś nową postać]"
Chłopiec-Lalka: "W ten sposób przejdziemy na nową [stronę]"

Rola Dziewczyny ze Wsi: "Więc jednak nie mam wyboru... By ocalić
"wszystkich"..."
Chwyciłam znalezione w kieszonce
Rola Dziewczyny ze Wsi: "Zakończenie...!? Dzięki temu "wszystkich" uratuję...?!"

Rola Chłopca-Lalki: "Dzisiejszej nocy, oswoimy [ją]..."
Rola Dziewczynki-Lalki: "Odzyskamy [zmarłą] ..."
Rola Pana: "[Prawdziwą] z [Dublerką] "
Rola Pokojówki: "...zamienimy w czasie tego [bisu]"
Rola Pani: "Trzymajcie to przed [nią] w sekrecie..."
Rola Panienki: "Byśmy [Wszyscy] wrócili do [rzeczywistości]..."
Rola Kamerdynera: "Całą [siódemką] odegramy..."

"...tą wspaniałą noc...Ahhahahahahahahaha"
"""""""...!!"""""""

Zdradzona przez wszystkich ty
jesteś tylko [czyjąś] dublerką?
Idealnie zagrana,
zgodna ze [Scenariuszem] Noc ∞ o Złym ∞ Zakończeniu

Wkrótce zostanie pochłonięta przez szaleństwo,
przejęta zagubioną [stroną]...
Jednak [znowu]... nie zdążyłaś,
czas się skończył...

Rola Dziewczyny ze Wsi: "...znalazłam"

Dziś wieczorem, jak oswoimy się z tym światem,
staniemy się niewolnikami twojej roli
Zawładniemy całą sceną
Bis stanie się idealnie zgodny ze [scenariuszem],

Dla dobra białego [kłamstwa]
zapomnij o wszystkim, zaśnij
A potem odegramy [kolejny]...∞
"""""""Bis """""""
Rola Dziewczyny ze Wsi" "ZakończeniE"

W swoich drżących dłoniach, trzymam nóż...
Wróćmy do [niechcianej chwili]...

Prawdziwe ZakończeniE

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 436 447 tekstów, 31 384 poszukiwanych i 1 280 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności