Teksty piosenek > K > Kazimierz Pustelak > Czerwone maki na Monte Cassino (chór męski, Orkiestra Polskiego Radia)
2 465 365 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 689 oczekujących

Kazimierz Pustelak - Czerwone maki na Monte Cassino (chór męski, Orkiestra Polskiego Radia)

Czerwone maki na Monte Cassino (chór męski, Orkiestra Polskiego Radia)

Czerwone maki na Monte Cassino (chór męski, Orkiestra Polskiego Radia)

Tekst dodał(a): azunia13 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): EmilianVelGonzo Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): umcumcumc Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Czy widzisz te gruzy na szczycie?
Tam wróg twój się kryje jak szczur!
Musicie, musicie, musicie
Za kark wziąć i strącić go z chmur!
I poszli szaleni, zażarci,
I poszli zabijać i mścić,
I poszli, jak zawsze uparci,
Jak zawsze - za honor się bić.

Czerwone maki na Monte Cassino
Zamiast rosy piły polską krew.
Po tych makach szedł żołnierz i ginął,
Lecz od śmierci silniejszy był gniew.
Przejdą lata i wieki przeminą,
Pozostaną ślady dawnych dni
I wszystkie maki na Monte Cassino
Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi.

Runęli przez ogień straceńcy,
Niejeden z nich dostał i padł,
Jak ci z Samosierry szaleńcy,
Jak ci spod Racławic sprzed lat.
Runęli impetem szalonym
I doszli, i udał się szturm,
I sztandar swój biało-czerwony
Zatknęli na gruzach wśród chmur.

Czerwone maki na Monte Cassino
Zamiast rosy piły polską krew.
Po tych makach szedł żołnierz i ginął,
Lecz od śmierci silniejszy był gniew.
Przejdą lata i wieki przeminą,
Pozostaną ślady dawnych dni
I wszystkie maki na Monte Cassino
Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi.

Czy widzisz ten rząd białych krzyży?
To Polak z honorem brał ślub!
Idź naprzód - im dalej, im wyżej,
Tym więcej ich znajdziesz u stóp.
Ta ziemia do Polski należy,
Choć Polska daleko jest stąd,
Bo wolność krzyżami się mierzy,
Historia ten jeden ma błąd.

Czerwone maki na Monte Cassino
Zamiast rosy piły polską krew.
Po tych makach szedł żołnierz i ginął,
Lecz od śmierci silniejszy był gniew.
Przejdą lata i wieki przeminą,
Pozostaną ślady dawnych dni
I wszystkie maki na Monte Cassino
Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Do you see these ruins at the peak?
Your enemy is hiding there like a rat!
You have to, you have to, you have to
Grasp his neck and throw him down from the clouds!
And they went, insane and fierce,
And they went killing and avenging,
And they went, stubborn as always,
As always to fight for honour.

Red poppies on Monte Cassino
Instead of dew they drank Polish blood.
Through these poppies a soldier walked and died,
But anger was stronger than death.
Years will pass and centuries will go by,
The vestiges of past days will remain,
And all the poppies on Monte Cassino
Will be redder because they will grow on Polish blood.

The forlorn hope rushed through volleys,
Many of them got hit and fell,
As those Samosierra madmen,
As those Racławice ones from years ago.
They rushed with a mad impetus
And they made it, and the assault succeeded
And the white-and-red banner
They planted on the ruins among clouds.

Red poppies on Monte Cassino
Instead of dew they drank Polish blood.
Through these poppies a soldier walked and died,
But anger was stronger than death.
Years will pass and centuries will go by,
The vestiges of past days will remain,
And all the poppies at Monte Cassino
Will be redder because they will grow on Polish blood.

Do you see the row of white crosses?
A Pole pledged his life to honour there.
Go forward, the further, the higher,
The more of them you will find.
This land belongs to Poland,
Although Poland is far away from here,
Because freedom is measured by crosses,
History has this one mistake.

Red poppies on Monte Cassino
Instead of dew they drank Polish blood.
Through these poppies a soldier walked and died,
But anger was stronger than death.
Years will pass and centuries will go by,
The vestiges of past days will remain,
And all the poppies on Monte Cassino
Will be redder because they will grow on Polish blood.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ref-Ren (Feliks Konarski)

Edytuj metrykę
Muzyka:

Alfred Schütz

Rok wydania:

1962

Wykonanie oryginalne:

Gwidon Borucki (1944)

Covery:

Adam Aston, Bayer Full, Chór Czejanda, Chór Teatru Wielkiego w Warszawie, Jan Ciżyński, Barbara Dunin & Zbigniew Kurtycz, Edyta Geppert, Jerzy Michotek, Orkiestra z Chmielnej, Paweł Prokopieni, Anna Prucnal, Sława Przybylska, Kazimierz Pustelak, Joanna Rawik, Rena Rolska, Agnieszka Wilczyńska

Płyty:

Idzie żołnierz borem lasem - cykl 2 (LP, składanka, 1962), Wojenko, wojenko (CD, składanka, 1995), Recital (CD, 1997), Mazurek Dąbrowskiego (CD, składanka, 2008), Serce w plecaku (CD, składanka, 2011)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 465 365 tekstów, 31 502 poszukiwanych i 689 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności