Teksty piosenek > K > Karolina Protsenko > Ob-La-Di, Ob-La-Da
2 428 686 tekstów, 31 378 poszukiwanych i 415 oczekujących

Karolina Protsenko - Ob-La-Di, Ob-La-Da

Ob-La-Di, Ob-La-Da

Ob-La-Di, Ob-La-Da

Tekst dodał(a): bogdan1234 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): bogdan1234 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): bogdan1234 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Desmond has his barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly
"Girl, I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand

Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on

Desmond takes a trolley to the jewelry store
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing

Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on

In a couple of years they have built a home, sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band

Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on

In a couple of years they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band

Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, brah
La la how the life goes on

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Desmond ma wózek na placu targowym,
Molly jest wokalistką w zespole
Desmond mówi do Molly:
„Dziewczyno, podoba mi się twoja twarz”,
A Molly, biorąc go za rękę, mówi tak:

Ob-la-di, ob-la-da*
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna
Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna

Desmond jedzie trolejbusem do jubilera,
Kupuje dwudziestokaratowy złoty pierścionek,
Zanosi go Molly, czekającej przy drzwiach,
A kiedy jej go daje, ona zaczyna śpiewać:

Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna
Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna

W ciągu paru lat dorobili się domu, ślicznego domu
Z dwójką dzieci biegających po podwórzu
Desmonda i Molly Jones

Szczęśliwy już potem na placu targowym
Desmond pozwala dzieciom, żeby mu pomagały
Molly zostaje w domu i upiększa sobie twarz,
A wieczorami nadal śpiewa z zespołem

Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna
Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna

W ciągu paru lat dorobili się domu, ślicznego domu
Z dwójką dzieci biegających po podwórzu
Desmonda i Molly Jones

Szczęśliwy już potem na placu targowym
Desmond pozwala dzieciom, żeby mu pomagały
Molly zostaje w domu i upiększa sobie twarz,
A wieczorami jest wokalistką w zespole

Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna
Ob-la-di, ob-la-da
Życie idzie dalej, brachu
La la, ależ to życie naprzód gna


*w języku urhobo: życie idzie dalej

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Paul McCartney

Edytuj metrykę
Muzyka:

Paul McCartney

Rok wydania:

1968

Wykonanie oryginalne:

The Beatles

Komentarze (1):

bogdan1234 6 kwietnia 2023 21:00
(0)
Na temat tytułowej frazy Paul McCartney pisał:
"I had a friend called Jimmy Scott who was a Nigerian conga player, who I used to meet in the clubs in London. He had a few expressions, one of which was, ‘Ob la di ob la da, life goes on, bra’. I used to love this expression… He sounded like a philosopher to me. He was a great guy anyway and I said to him, ‘I really like that expression and I’m thinking of using it,’ and I sent him a cheque in recognition of that fact later because even though I had written the whole song and he didn’t help me, it was his expression.
It’s a very me song, in as much as it’s a fantasy about a couple of people who don’t really exist, Desmond and Molly. I’m keen on names too. Desmond is a very Caribbean name."

tekstowo.pl
2 428 686 tekstów, 31 378 poszukiwanych i 415 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności