Teksty piosenek > J > Jaromír Nohavica > Pravda a lež
2 433 956 tekstów, 31 392 poszukiwanych i 369 oczekujących

Jaromír Nohavica - Pravda a lež

Pravda a lež

Pravda a lež

Tekst dodał(a): jarek100 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): texarkana678 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sametova Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Šla Pravda světem a na chudý duchem se smála,
pro blahoslavený navlíkla honosný šat,
v zákoutí špinavým drzá Lež ve stínu stála,
ta Pravdu pozvala k sobě přenocovat,
a Pravda znavená usnula, jen co si sedla,
ze sna se tulila, naivka důvěřivá,
jen oči zavřela, už se Lež z postele zvedla
a začla si pokradmu zkoušet ten její háv.
S Pravdou mi můžete leda tak políbit záda,
ženská je ženská, tak jakýpak cavyky s ní,
kdopak tu rozpozná, která je Lež, která Pravda,
až budou obě dvě donaha vysvlečený,
na její blůzu si její brož fešácky připla,
pod paži stříkla si její dezodorem,
peníze, hodinky, doklady, všechno jí štípla,
odplivla, odporně zaklela, vypadla ven.
K ránu až zjistila Pravda, co všechno jí schází,
před zrcadlem se pak notně podivila:
někdo už odněkud donesl hrst černých sazí,
aby se ta čistá Pravda tak nelišila,
Pravda se smála, že na ni kameny házejí:
"Vždyť Lež je to všechno a Lež taky mý šaty má,"
blahoslavení s ní protokol sepsali rázem,
byla to rozmluva dost málo přívětivá.
Ona vyfásla pokutu a ještě mohla bejt ráda,
ostatně cizí šmouhy přišili jí,
nějaká mrcha tu tvrdí, že je prej Pravda
a zatím se potlouká nahá a po škarpách spí,
Ubohá Pravda se brání a přiznat se nechce,
to máš, holka, marný, jak chceš se dušuj a křič,
Lež zatím, potvora, ukradla vzrostlýho hřebce
a dlouhý a pěstěný nohy ji odnesly pryč.
Leckterý hlupák se dodneška za Pravdu hádá,
pravdy se ovšem v těch řečičkách nedobereš,
jistě, že na světě nakonec zvítězí Pravda,
ale až dokáže to, co dokáže Lež,
často je k mání vodky jen půl litru na tři
a ani nevíš, s kým dneska přenocuješ,
někdo tě vysvlíkne, řeknou ti, že ti to patří,
a dřív, než se naděješ, nosí tvé kalhoty... Lež

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Szła prawda przez świat śmiejąc się z ubogich duchem,
dla błogosławionych przywdziawszy bogaty strój.
W brudnym kącie w półmroku bezczelna Blaga stała
i zaprosiła Prawdę do siebie na noc.
Zmęczona Prawda zasnęła od razu jak tylko usiadła,
zapadła w sen naiwnie zaufawszy Bladze,
lecz gdy tylko zamknęła oczy Blaga z łóżka wstała
i zaczęła ukradkiem przymierzać jej strój.

„Jestem Prawdą i możecie mnie pocałować w tyłek!”
Kobieta jak to kobieta, wieczne z nią zamieszanie,
więc kto tu rozpozna która to Blaga, a która Prawda
zanim jedna i druga nie rozbierze się do naga?
Blaga przypięła do bluzki Prawdy piękną broszkę,
skropiła się pod pachami jej dezodorantem,
zabrała jej wszystko: pieniądze, zegarek, dokumenty,
splunęła, obrzydliwie zaklęła i wybiegła z domu.

Rano ocknęła się Prawda, obrabowana ze wszystkiego
i uważnie obejrzała swe odbicie w lustrze.
Ktoś przyniósł skądś garść czarnej sadzy,
aby się czysta Prawda tak bardzo od Blagi nie różniła.
Z początku Prawda się śmiała, kiedy rzucali w nią kamieniami:
„Nie wierzcie Bladze, ona tylko ukradła mój strój”.
Wspólnie z błogosławionymi spisała protokół,
lecz nie była to zbyt przyjemna rozmowa.

Musiała zapłacić grzywnę i powinna się cieszyć, że nie było gorzej,
bo przecież przypisano jej winy kogoś innego.
Jakaś kanalia rzekomo twierdziła, że jest Prawdą,
która tuła się gdzieś goła i sypia po rowach.
Biedna Prawda się broni i do niczego nie chce przyznać.
Masz dziewczyno przechlapane, jak chcesz to krztuś się i krzycz!
A tymczasem jędzowata Blaga ukradła dorodnego ogiera
i jego długie, szlachetne nogi poniosły ją w dal.

Wielu głupców do dziś poszukuje Prawdy,
jednak w tej całej gadaninie ciężko jej się dopatrzyć.
Oczywiście na świecie ostatecznie zwycięży Prawda,
ale dopiero wtedy, gdy zrobi to samo co Blaga.
Często nie ma więcej niż tylko pół litra na trzech
i nie wiadomo z kim się tej nocy będzie spało,
ktoś cię rozbierze do naga i jeszcze ci powie, że na to zasłużyłeś
i zanim się zorientujesz zobaczysz w swoich spodniach...Blagę.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

jarek100 12 października 2009 12:35
(0)
Tekst Włodzimierza Wysockiego. Bardzo dobre tłumaczenie i wykonanie Jarka Nohavicy.

tekstowo.pl
2 433 956 tekstów, 31 392 poszukiwanych i 369 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności