Teksty piosenek > J > James Arthur > Impossible
2 437 319 tekstów, 31 404 poszukiwanych i 446 oczekujących

James Arthur - Impossible

Impossible

Impossible

Tekst dodał(a): Paulinta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Paulinta Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Snejv Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did
And you were strong and I was not
My illusion, my mistake
I was careless I forgot
I did
And now when all is done
There is nothing to say
You have gone and so effortlessly
You have won
You can go ahead tell them

Tell them all I know now
Shout it from the rooftops
Write it on the skyline
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped would be
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!

Falling out of love is hard
Falling for betrayal is worse
Broken trust and broken hearts
I know, I know
Thinking all you need is there
Building faith on love and words
Empty promises will wear
I know, I know
And now when all is done
There is nothing to say
And if you're done with embarrassing me
On your own you can go ahead tell them

Tell them all I know now
Shout it from the rooftops
Write it on the skyline
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped would be
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!

I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did

Tell them all I know now
Shout it from the rooftops
Write it on the skyline
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
I hoped would to be
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!
Impossible, impossible!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pamiętam, lata temu
Ktoś powiedział mi, że powinienem być
Ostrożny, kiedy chodzi o miłość
Byłem
Ty byłaś silna, a ja nie
Moje złudzenie, mój błąd
Byłem nieostrożny, zapomniałem
Zapomniałem
A teraz, kiedy wszystko jest skończone
Nie ma nic do powiedzenia
Odeszłaś i bez żadnego wysiłku
Wygrałaś
Możesz śmiało iść i im powiedzieć

Powiedz im wszystko, co teraz wiem
Wykrzycz to stojąc na dachu
Wypisz to na widnokręgu
Wszystko, co mieliśmy przepadło
Powiedz im, że byłem szczęśliwy
I teraz moje serce jest złamane
Wszystkie moje blizny są otwarte
Powiedz im, że wszystko, z czym wiązałem moje nadzieje jest
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!

Odkochiwanie się jest ciężkie
Chęć zdrady jest gorsza*
Zniszczone zaufanie i złamane serca
Wiem, wiem
Myślałem, że wszystko, czego potrzebujesz, jest tu
Budowanie wiary miłością i słowami
W puste obietnice
Wiem, wiem
I teraz kiedy wszystko się skończyło
Nie ma nic do powiedzenia
Więc jeśli skończyłaś z upokarzaniem mnie
Sama możesz iść i im powiedzieć

Powiedz im wszystko, co teraz wiem
Wykrzycz to stojąc na dachu
Wypisz to na widnokręgu
Wszystko co mieliśmy przepadło
Powiedz im, że byłem szczęśliwy
I teraz moje serce jest złamane
Wszystkie moje blizny są otwarte
Powiedz im, że wszystko, z czym wiązałem moje nadzieje jest
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!

Pamiętam, lata temu
Ktoś powiedział mi, że powinienem być
Ostrożny, kiedy chodzi o miłość
Zrobiłem to

Powiedz im wszystko, co teraz wiem
Wykrzycz to z wierzchołków dachu
Wypisz to na widnokręgu
Wszystko co mieliśmy przepadło
Powiedz im, że byłem szczęśliwy
I teraz moje serce jest złamane
Moje nadzieje są
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!
Niemożliwe, niemożliwe!

* W języku ang. "to fall in love" to "zakochać się",
" to fall out of love " to "odkochać się",
"fall for" to "zakochać się", więc dosłowne tłumaczenie frazy "falling for betrayal is worse" to: "zakochiwanie się w zdradzie jest gorsze", co można przełożyć na: chęć zdrady jest gorsza, upodobanie sobie zdrady jest gorsze

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Arnthor Birgisson, Ina Wroldsen

Edytuj metrykę
Muzyka:

Graham Stack, Matt Furmidge, Arnthor Birgisson, Ina Wroldsen, Mya Marie Harrison

Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

Shontelle (2010)

Covery:

James Arthur (2012) , Michał Rudaś (2016)

Płyty:

No Gravity, James Arthur

Ciekawostki:

Teledysk pochodzi z transmisji z programu X-Factor. James zaśpiewał ją jako zwycięzca programu. Dzień po wydaniu uzyskał w Wielkiej Brytanii sprzedaż 187 tys. kopii kończąc tydzień z imponującym wynikiem 490 tys. sprzedanych kopii. Do tej pory singel pokrył się 3-krotnie platyną i sprzedał się w ilości 1,3 mln kopii. Powstała również akustyczna wersja utworu. Oryginalna wykonawczyni tej piosenki była wtedy jurorką X-Factor.

Ścieżka dźwiękowa:

Let's Sing 2014

Komentarze (550):

Kathy54 25 września 2013 21:49
(+1)
@IloveLittleMix4: A ty się lepiej prądu czep, bo jak to zrobisz to przynajmniej będzie mniej bezguściów muzycznych na tym świecie

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kathy54 25 września 2013 21:47
(-1)
@malwina9374: Daj sb z nią spokój. Co z tego że ty jej będziesz tłumaczyć, a ona i tak będzie robiła swoje. Do pustej dziewczynki nie przemówisz. :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Andrex 25 września 2013 21:18
(+5)
Ponad milion wyświetleń na Tekstowie. Nigdy by tyle nie uzyskał, gdyby nie ten dziwny ranking i to jest fakt.

malwina9374 25 września 2013 20:45
(+3)
@IloveLittleMix4: James ma wiele coverów. Z tego co słyszałam, ma już nawet napisane kilka własnych utworów.
A ty nie masz nic innego do roboty, tylko czepać się.

Pokaż powiązany komentarz ↓

KEYTHOREbicz 24 września 2013 18:22
(+1)
świetne :c <3

IloveLittleMix4 24 września 2013 17:57
(-4)
gwiazdka jednego przeboju.....a raczej coveru...........

Another0Reality 23 września 2013 20:50
(+6)
Kiedy w końcu zmieni sie ten ranking ?

iska95 18 września 2013 19:18 (edytowany 1 raz)
(-2)
komentarz usunięty

iska95 18 września 2013 19:06
(+3)
mi sie ta piosenka tak podoba że zaraz padne trupem :D:D:D bo jest suuuuuuper extra

Andrex 16 września 2013 20:14
(+1)
@zosia33j: Podobno administracja robi te rankingi osobiście...

Pokaż powiązany komentarz ↓

carly100 16 września 2013 18:12
(+2)
Piękna,ale już trochę nudna:(

zosia33j 16 września 2013 08:27 (edytowany 1 raz)
(+8)
Piosenka niewątpliwie jest piękna i wcześniej wypowiedziałam się o niej pozytywnie. Ale ile można! Proszę was! Wam to się jeszcze nie znudziło? Jak bym ja słuchała tego tak długo jak to jest na pierwszym miejscu, to bym miała załamanie. Możecie minusować, ale to mnie gówno obchodzi.

justinbieber44 15 września 2013 14:01
(-2)
super!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Kathy54 14 września 2013 22:11
(-2)
@SamLune: Aaaa, no to chyba że ;D

Pokaż powiązany komentarz ↓

SamLune 14 września 2013 14:45
(-1)
@Kathy54: To nie jest tłumaczenie piosenki na polski, tylko przełożenie :) Tak jak przełożyli "We Are the Champions", "Hallelujah" czy masę innych tekstów :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kathy54 13 września 2013 22:45
(0)
@artskret: Aha nie ma to jak wstawiać przetłumaczony tekst piosenki (w dodatku źle przetłumaczony w komentarzu) Boże co za ludzie -,-

Pokaż powiązany komentarz ↓

zuniaa2001 13 września 2013 16:07
(0)
<333333 kocham <333333

KochanaJulcia 12 września 2013 19:49
(+2)
extra !!! niema lepszej piosenki!!

Kathy54 11 września 2013 21:32
(+1)
@Rybcia13: hahahah chyba się za wysoko cenisz dzieciaczku.

Pokaż powiązany komentarz ↓

eMPe3 10 września 2013 18:53
(-3)
Złapałem doła =/

tekstowo.pl
2 437 319 tekstów, 31 404 poszukiwanych i 446 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności