Teksty piosenek > G > Grant Gustin and Melissa Benoist > Super Friend
2 435 544 tekstów, 31 387 poszukiwanych i 306 oczekujących

Grant Gustin and Melissa Benoist - Super Friend

Super Friend

Super Friend

Tekst dodał(a): AlwaysBlack Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): luvmymalfoy Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): AlwaysBlack Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(Verse)
[BARRY]
At times like these when life is getting me down
And the world seems like it's gonna end-ship
There's at least one power that we both still have
And that's the power of--

[KARA]
Friendship?

(Spoken Interlude)
[BARRY]
Yeah, that's exactly what I was gonna say!

[KARA]
Yeah, it's an easy rhyme

(Song)
[BARRY]
I'm your super friend
Your super friend
I'll be there in the nick of time
If you're ever in a spot

[KARA]
And if not there in time
You can just go back in time
And give it another shot

(Spoken)
[BARRY]
I'm actually not supposed to do that anymore

[KARA]
Oh, okay

[BARRY]
Sing!

(Song)
[KARA]
I'm your super friend
Super friend

[BARRY]
When you need a compliment
I can rattle off a dozen
For instance, I have to say I'm not impressed
By your more famous cousin

(Spoken)
[KARA]
Thank you! No one ever says that!

[BARRY]
Oh, he's all like "Oh, I'm Superman!"

[KARA]
That's a really good impression

[BARRY]
Thanks!

(Song)
[BARRY AND KARA]
I'm your super friend
Super friend

[KARA]
When it comes to buddies, pal, you're the best

[BARRY]
I love you more than the lightning bolt I wear on my chest

[KARA]
If you're ever sad, I'll bring you flowers

[BARRY]
You can list "soprano" as one of your powers

[KARA]
Hey, if you're ever broke

[BARRY]
I've got the cash!

[KARA]
On my couch

[BARRY]
You're welcome to crash

[KARA]
And if you ever need a hand

[BARRY]
I'll be there in a flash

(Spoken)
[KARA]
Barry!

[BARRY]
That was funny!

(Song)
[BARRY AND KARA]
I'm your super friend
I'm your super friend
I'm your super--
(It has a double meaning!)
Friend!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Barry]
W momentach, gdy życie mnie dobija
I świat wydaje się zmierzać ku końcowi*
Jest jedna moc, którą oboje wciąż mamy
I jest to moc...

[Kara]
Przyjaźni?

/rozmowa/
[Barry]
Taak, to dokładnie to, co chciałem powiedzieć!

[Kara]
Taak, to prosty rym.

/piosenka/
[Barry]
Jestem super przyjacielem.
Twoim super przyjacielem.
Będę tam na czas
Jeśli kiedykolwiek będziesz w opałach.

[Kara]
A jeśli nie na czas
Możesz cofnąć się w czasie
I spróbować jeszcze raz.

/rozmowa/
[Barry]
Właściwie nie powinienem już tego robić.

[Kara]
Oh, dobra.

[Barry]
Śpiewaj!

/piosenka/
[Kara]
Jestem twoim super przyjacielem.
Super przyjacielem.

[Barry]
Jeśli będziesz potrzebować komplementu
Mogę mówić za kilkudziesięciu**
Na przykład, muszę powiedzieć, że nie zaimponował mi
Twój sławniejszy kuzyn***

/rozmowa/
[Kara]
Dziękuję! Nikt tego nie mówi!

[Barry]
Oh, on cały jest jak "Oh, jestem Superman!"

[Kara]
To naprawdę dobre odwzorowanie!

[Barry]
Dzięki!

/piosenka/

[Barry i Kara]
Jestem twoim super przyjacielem.
Super przyjacielem.

[Kara]
Jeśli chodzi o przyjaciół, koleś, jesteś najlepszy.

[Barry]
Kocham cię bardziej niż błyskawicę, którą noszę na piersi.

[Kara]
Jeśli kkiedykolwiek będziesz smutny, przyniosę ci kwiatki.

[Barry]
Możesz wymieniać "sopran" jako jedną ze swoich mocy.

[Kara]
Hej, jeśli kiedykolwiek będziesz biedny...

[Barry]
Ja mam pieniądze!

[Kara]
Na mojej kanapie...

[Barry]
Możesz się rozłożyć.

[Kara]
I jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebował wsparcia...

[Barry]
Będę tam z błyskiem****

/rozmowa/
[Kara]
Barry!

[Barry]
To było zabawne!

/piosenka/
[Barry i Kara]
Jestem twoim super przyjacielem.
Jestem twoim super przyjacielem.
Jestem twoim super -
(To ma podwójne znaczenie!)
- Przyjacielem!

___
*nie wiedziałam, jak przetłumaczyć "end-ship"
** tutaj nie ma dosłownego tłumaczenia
*** chodzi oczywiście o Supermana, chyba najsławniejszego bohatera z DC Comics.
**** to taka gra słowna, bo ksywka Barry'ego to "Flash"

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Tom Root & Rachel Bloom

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2017

Wykonanie oryginalne:

Grant Gustin i Melissa Benoist

Ciekawostki:

Utwór został napisany do muscialowego odcinka serialu "The Flash" pt: "Duet".

Ścieżka dźwiękowa:

The Flash: Duet

Komentarze (1):

Subwoofer 14 października 2017 13:16
(0)
Niesamowita piosenka! :)

tekstowo.pl
2 435 544 tekstów, 31 387 poszukiwanych i 306 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności