Teksty piosenek > G > Ghost > Zenith
2 437 555 tekstów, 31 427 poszukiwanych i 482 oczekujących

Ghost - Zenith

Zenith

Zenith

Tekst dodał(a): OccultLady Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): widzewlordi Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): OccultLady Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We conquered a magic
We counted the stars
Deciphered the clockwork
Enacted this farce

Devoured by shadows
We cling to the light
Deluded by wisdom
The bringer of night

Now and for always
A perpetual rise
A fall of illusion
Your zenith fades into eternity

Time will soon be gone
Right will turn to wrong
Winds come on strong
So help you God
Come unleashed
You’re set free

A genesis captured
Ignited by truth
A martyrdous rapture
A vision to soothe

Devoured by shadows
We cling to the light
Deluded by wisdom
The bringer of night

Now and for always
A perpetual rise
A fall of illusion
Your zenith fades into eternity

Time will soon be gone
Right will turn to wrong
Winds come on strong
So help you God
Come unleashed
You’re set free

Saecula Saeculorum

Time will soon be gone
Right will turn to wrong
Winds come on strong
So help you God
Come unleashed
You’re set free

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zenit*

Zwalczyliśmy magię
Policzyliśmy gwiazdy
Odszyfrowaliśmy zegar
Uprawomonicliliśmy te farsę.

Pochłonięci przez ciemność
Lgniemy do światła
Okłamani przez wiedzę,
która przynosi noc


Teraz i na wieki
Wieczny wschód**
Upadek iluzji
Twój zenit zanika w wieczności.

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

Uchwycony początek
Wzniecony przez prawdę
Zachwyt nad mesjaszem
Wizja która uspokaja

Pochłonięci przez ciemność
Lgniemy do światła
Okłamani przez wiedzę,
która przynosi noc

Teraz i na wieki
Wieczny wschód**
Upadek iluzji
Twój zenit zanika w wieczności.

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

Na wieki wieków

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

* - tytuł utworu odnosi się do polskiego słowa zenit, oznaczającego zawsze punkt nad naszą głową.

** - A perpetual rise - może kojarzyć się służnie z perpetum mobile, "wiecznie poruszajacym się", słowo perpetual nie ma odpowiednika polskiego. (Może też chodzić autorowi o wieczny początek zob. Tako rzecze Zaratustra)

*** - So help you God - w angielskich języku funkcjonuje fraza "so help me god" która jest identyczna z "tak mi dopomóż Bóg", tutaj została ona sparafrazowana.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2015

Edytuj metrykę
Płyty:

Meliora

Komentarze (3):

Thobie 1 października 2019 17:48
(+1)
Ważna uwaga - Czas niedługo przestanie istnieć - chodzi tu o śmierć podmiotu - czyli nas. Utwory zespołu Ghost są antykościelne więc najprościej rzecz ujmując utwór jest o wyzwoleniu z pod jarzma Kościoła który mami nas iluzją.

Thobie 1 października 2019 17:44
(+1)
Nie wiem czy tu jest jakaś moderacja, tu jest mój tekst:

Zenit*

Zwalczyliśmy magię
Policzyliśmy gwiazdy
Odszyfrowaliśmy zegar
Uprawomonicliliśmy te farsę.

Pochłonięci przez ciemność
Lgniemy do światła
Okłamani przez wiedzę,
która przynosi noc


Teraz i na wieki
Wieczny wschód**
Upadek iluzji
Twój zenit zanika w wieczności.

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

Uchwycony początek
Wzniecony przez prawdę
Zachwyt nad mesjaszem
Wizja która uspokaja

Pochłonięci przez ciemność
Lgniemy do światła
Okłamani przez wiedzę,
która przynosi noc

Teraz i na wieki
Wieczny wschód**
Upadek iluzji
Twój zenit zanika w wieczności.

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

Na wieki wieków

Czas niedługo przestanie istnieć
Prawo zostanie wypaczone
Zerwały się potężne wiatry
Więc pomóz sobie Boże***
Wstań bez kajdan
Jesteś wolny

* - tytuł utworu odnosi się do polskiego słowa zenit, oznaczającego zawsze punkt nad naszą głową.

** - A perpetual rise - może kojarzyć się służnie z perpetum mobile, "wiecznie poruszajacym się", słowo perpetual nie ma odpowiednika polskiego. (Może też chodzić autorowi o wieczny początek zob. Tako rzecze Zaratustra)

*** - So help you God - w angielskich języku funkcjonuje fraza "so help me god" która jest identyczna z "tak mi dopomóż Bóg", tutaj została ona sparafrazowana.

Thobie 1 października 2019 17:43
(+1)
Kto tłumaczył ten tekst? Przecież to nie jest taki trudne...Wrzuciłem inne tłumaczenie. Pozdro.

tekstowo.pl
2 437 555 tekstów, 31 427 poszukiwanych i 482 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności