Teksty piosenek > D > Dir En Grey > Diabolos
2 461 100 tekstów, 31 526 poszukiwanych i 592 oczekujących

Dir En Grey - Diabolos

Diabolos

Diabolos

Tekst dodał(a): rumiko Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Izumi Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): rumiko Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Kowai yume no tsuzuki namida wo nugui furikaeru madare na hai toki ni kie
Dare ka no ikikata wo aruki unomi ni nomikon da gensou

Mise rare nai mama
Fuuka wo tadoru semai tobira

Blue Velvet
Kirei na mama wasuretai kimi wa shi no umi wo watari
Blue Velvet
Kirei da kara furere ba fureru hodo kizu wa hohoemi sae ubau

Zekkei ni muragaru fukakouryoku ni owaru
Shitteita daro? Kono sekai ha zankoku da
Shini monogurui ubaiau hibi
Wagamonogao nareai sashidashi ta no wa nani?
Yume ga same nai

Mayou oumu wo dai te hikarabiru kaze ni tatazumu
Nemui ai ni korosare sou
Saa ikou
Saru ga odoru ratai no tou
Yuuwaku no shita shu maneku
Honnou ni kawa reru mama ni
Furan shin osou shigure go? Hai
Kore miyo ga shi ni shita wo miorosu
Koko made orose
Aku shumi na makka na chi

Hora nohara no kaze kokoro ni mizu wo sashi mebaeru
Tsubomi ga? Mata fuminijirare

Kawatta no wa omae ja nakatta, kizutsuketa ore ga warai nagara shinde itadake
Hibi tantan to kusa ni fuke nagara, sono me mo kono chi sae mo
Saa ningen wo yamero
Disclose

Sacrifice
Umiotose
Kougoushii kanata wa
Yami ni hitori ? Hitori sakebu charisma
Yakitsuku

Hamabe he to uchiage rareru
Ishuu wo hanatsu iki ta akashi wa
Taiyou ni kuware kuchiru michi

Mise rare nai mama
Fuuka wo tadoru semai tobira

Blue Velvet
Kirei na mama wasure tai kimi wa shi no umi wo watari
Blue Velvet
Kirei da kara furere ba fureru hodo kono mune wo kowashi
Blue Velvet
Oroka na uso de mo yoi tada sukoshi aishitai
Utsuro na me wo sora ni mukete

Asou wo mitsuke te warau
Kinou no tekubi ga? Hanasa nai

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kontynuacja tego przerażającego snu
Wycieram z oczu łzy I patrzę wstecz
Odrobina popiołu ginie z czasem
Idę śladami stop kogoś innego
I wierzę bez wątpienia, marzenie

Nie jestem zdolny nawet do tego, by ci to pokazać
Podążam zwietrzałą drogą prowadzącą do przymkniętych drzwi.

Niebieski aksamit
Chciałbym zapamiętać piękną ciebie,
Przekroczyłaś Morze Śmierci
Niebieski aksamit
Ponieważ jesteś piękna, za każdym razem gdy cię dotykałem
moje rany zabierały nawet twój uśmiech

Wszyscy gromadzili się wokół tej perfekcyjnej scenerii
ale koniec jest nieunikniony
Wiedziałaś o tym, prawda?
To okrutny świat
Dni walki o rzeczy
Skarbie, jak to jest, że oferują nam głupoty?
Nie wydaje mi się abym mógł się obudzić z tego snu

Stoję w ciszy, na wypadek gdyby powiało chłodem przywołanym przez ciebie
Papuga która utraciła własną drogę
Czuję się, jakbym był zabijany przez powolną miłość
Ruszmy się

Do nieosłoniętego niczym miasta, gdzie tańczą małpy
Zaczaruje nas w nim pokusa,
Podążając za instynktem, przeciw lepszym postanowieniom
Dusza się rozpada
Czasem deszcz, później popiół
Afiszuję się, patrząc w dół
Niech popłynie aż potąd
Twoja ohydna, jasno-czerwona krew

Czujesz to? Wiatr w polu
Woda dosięga serca i daje życie
Ale dopiero co powstały pączek… jest deptany.

"To nie ty się zmieniłaś, zraniłem cię i zginąłem śmiejąc się
Żyłem każdym dniem, czekając aż to nadejdzie, te oczy, a nawet ta krew.
Przestańmy być ludźmi."
Ujawnijmy się.

Ofiara.
Dane narodziny.
Och, jesteś taka podobna do Boga, ale żyjesz samotnie wśród ciemności
I samotnie też krzyczysz.
Charyzma.
Przybicie.

Powód mojej egzystencji wypływa na brzeg oceanu*
Paskudnie cuchnie, kiedy ulega rozkładowi na słońcu

Nie jestem zdolny nawet do tego, by ci to pokazać.
Podążam zwietrzałą drogą prowadzącą do przymkniętych drzwi.

Niebieski aksamit.
Chciałbym zapamiętać piękną ciebie,
przekroczyłaś Morze Śmierci.
Niebieski aksamit
Ponieważ jesteś piękna, zawsze gdy cię dotykałem bolało mnie serce
Niebieski aksamit
Może to być głupim kłamstwem, ale chciałbym cię kochać bardziej.
Wznoszę moje puste oczy w stronę nieba.

Śmieję się, odnajdując “jutro”.
Nadgarstek z wczoraj... nie chce odpuścić.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

Izumi 8.12.2011, 20:45
(+2)
Tłumaczenie wysłane, takie na szybko, ale chyba tak źle nie jest.
A piosenka genialna.

tekstowo.pl
2 461 100 tekstów, 31 526 poszukiwanych i 592 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności