Teksty piosenek > B > Bright Eyes > Jejune Stars
2 455 775 tekstów, 31 554 poszukiwanych i 1 001 oczekujących

Bright Eyes - Jejune Stars

Jejune Stars

Jejune Stars

Tekst dodał(a): montego Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nanoko Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): nanoko Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Every new day is a gift; it's a song of redemption
Any expression of love is a way to return
To that place that I think of so often but now never mention
The one the voice in the back of my head says that I don't deserve

Come fire, come water, come karma, we're all in transition
The Wheel of Becoming erases the physical mind
Till all the remains is a staircase of misinformation
And the code we inherit, the basis, the essence of life

So I go umbrella under my arm into the green of the radar
How did it get so dark in the day?
It's just so bizarre, is it true what we're made of?
Why do I hide from the rain?

Inside some cloudy nostalgia where there are no features
We look at ourselves through a porthole, the passage of time
See that sunny day that we snuck out, hid under the bleachers
Kissed as the band marched, everything fell into line

So I go umbrella under my arm into the green of the radar
How did I get so lost? I'm amazed
It's just so bizarre all the things I'm afraid of
Why do I hide from the rain?

Sure I had my doubts
But I know it now
We are jejune stars

So it starts again
At our childhood's end
I'll die young at heart

So I go umbrella under my arm into the green of the radar
How did it get so dark in the day?
It's just so bizarre, if it's true what we're made of
Why do I hide from the rain?


Somebody saw somethin’ and they said:
"hey, it looks like a pomegranate,
and I don’t know why they call it a pomegranate, but it looks like a pomegranate, right?"
It became, no matter what language you spoke it in, the syllables are frequencies.
It’s the world of creation of vibrating strings, which is sound.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Każdy nowy dzień jest darem; jest piosenką zbawienia
Każdy wyraz miłości jest sposobem, by wrócić
do tego miejsca o którym myślę tak często, lecz głośno nie wspominam
tego na które, jak mówi mi głos z tyłu głowy, nie zasługuję.

Przyjdź ogniu, przyjdź wodo, przyjdź karmo, wszyscy jesteśmy w trakcie przemian
Koło Stawania Się wymazuje fizyczny umysł
Póki wszystkim co zostanie nie będą: schody dezinformacji
i kod który dziedziczymy, podstawa, esencja życia.

Więc idę, parasol trzymając pod ręką, w zieleń radaru
Jak mogło zrobić się tak ciemno w dzień?
To takie dziwaczne; czy prawdą jest, z czego jesteśmy złożeni?
Dlaczego chowam się przed deszczem?

W jakiejś chmurnej nostalgii, gdzie nie ma cech własnych
patrzymy na siebie przez iluminator - upływ czasu
Zobacz: ten słoneczny dzień gdy wyśliznęliśmy się, schowali pod trybuną
Pocałunek, kiedy zespół ruszył: i wszystko zaczęło nagle robić to samo.

Więc idę, parasol trzymając pod ręką, w zieleń radaru
Jak mogłem aż tak się zgubić? to zdumiewające
Wszystkie moje lęki są po prostu takie dziwaczne;
Dlaczego chowam się przed deszczem?

Oczywiście, miałem swoje wątpliwości
ale teraz to wiem:
jesteśmy niedojrzałymi gwiazdami

Więc to się ponownie zaczyna
wraz z końcem naszego dzieciństwa
Umrę, będąc młody sercem

Więc idę, parasol trzymając pod ręką, w zieleń radaru
Jak mogło zrobić się tak ciemno w dzień?
To po prostu dziwaczne; jeśli prawdą jest, z czego zostaliśmy stworzeni
to czemu chowam się przed deszczem?


Ktoś coś tam zobaczył i rzekł:
"Hej, to wygląda jak owoc granatu,
i nie jestem pewien czemu nazywają to "granatem", ale to wygląda jak granat, prawda?"
Stało się tak, że nieważne w jakim języku mówiłeś, sylaby są częstotliwościami.
To świat stwarzania wibrujących strun, które stanowią dźwięk.

Historia edycji tłumaczenia

Płyty:

The People's Key

Edytuj metrykę

Komentarze (3):

LazyNara 13 lutego 2012 16:39
(+1)
A jednak czepię się czegoś :)
-Póki wszystkim co zostanie BĘDĄ (bez nie) (...)
-"W zieloność radaru" trochę swędzi, ale pewnie brakowało Ci słowa. Tak słowem wyjaśnienia, chodzi tu chyba o ukazywanie się na radarze obiektów w postaci zielonych punktów. Widać to na teledysku tej piosenki. "Zrobiło się ciemno w dzień" i dlatego musi kierować się tym co wskazuje jego "radar".
-Bleachers oznacza tu trybuny, takie jak na boisku szkolnym. I zaraz po tym, Kissed będzie oznaczało po prostu "całowaliśmy się" (pod tymi trybunami). Everything fell into line, może też oznaczać "Wszystko zaczęło nas naśladować".
-doubts to raczej wątpliwości, aniżeli zastrzeżenia.

Przepraszam, że tak się czepiam, nie myśl że nie podoba mi się to tłumaczenie, naprawdę poza tym jest okej :)

LazyNara 12 lutego 2012 19:12
(0)
Prawda, mówią, że głównie z wody składają się nasze ciała.
Właściwie chciałem dodać komentarz, żeby podziękować za to tłumaczenie, naprawdę świetna robota :)
Uwielbiam Bright Eyes :)

nanoko 21 czerwca 2011 18:22
(0)
składamy się między innymi z wody, prawda?

tekstowo.pl
2 455 775 tekstów, 31 554 poszukiwanych i 1 001 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności