Teksty piosenek > B > Bright Eyes > Four Winds
2 431 570 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 561 oczekujących

Bright Eyes - Four Winds

Four Winds

Four Winds

Tekst dodał(a): nanoko Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nanoko Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): nanoko Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Your class, your caste, your country, sect, your name or your tribe
There's people always dying trying to keep them alive
There are bodies decomposing in containers tonight
In an abandoned building where
A squatter's made a mural of a Mexican girl
With fifteen cans of spray paint in a chemical swirl
She's standing in the ashes at the end of the world
Four winds blowing through her hair

But when great Satan's gone, the whore of Babylon
She just can't sustain the pressure where it's placed
She caves

The Bible's blind, the Torah's deaf, the Qur'an is mute
If you burned them all together you'd be close to the truth still
They're poring over Sanskrit under Ivy League moons
While shadows lengthen in the sun
Cast on a school of meditation built to soften the times
And hold us at the center while the spiral unwinds
It's knocking over fences, crossing property lines
Four winds cry until it comes

And it's the sum of man
Slouching towards Bethlehem
A heart just can't contain all of that empty space
It breaks, it breaks, it breaks

Well, I went back to my rented Cadillac and company jet
Like a newly orphaned refugee, retracing my steps
All the way to Cassadaga to commune with the dead
They said, "You'd better look alive"
And I was off to old Dakota where a genocide sleeps
In the black hills, the bad lands, the calloused east
I buried my ballast, I made my peace
Heard four winds leveling the pines

But when great Satan's gone, the whore of Babylon
She just can't remain with all that outer space
She breaks, she breaks, she caves, she caves

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Twoja klasa, kasta, kraj, sekta, twe nazwisko lub plemię
Jacyś ludzie zawsze umierają starając się utrzymać je przy życiu
Ciała rozkładają się w pojemnikach, dziś w nocy
W opuszczonym budynku, gdzie
Dziki lokator zrobił malowidło Meksykańskiej dziewczyny
Za pomocą piętnastu puszek sprayu w chemicznym wirze
Ona stoi w popiołach na końcu całej ziemi
Cztery wiatry wieją przez jej włosy

Lecz gdy Potężny Szatan odchodzi, dziwka Babilonu
Nie potrafi znieść napięcia tam, gdzie jest przykładane
I poddaje się

Biblia jest ślepa, Tora głucha, Koran zupełnie niemy
Jeśli spaliłbyś je wszystkie razem byłbyś bliski prawdy, wciąż jednak
Oni ślęczą nad sanskrytem pod księżycami Ligii Bluszczowej
Podczas gdy cienie wydłużają się w słońcu
Rzucane na szkołę medytacji, stworzoną by zmiękczyć ten czas
I trzymają nas w centrum, kiedy rozluźnia się spirala
Ona przewraca płoty, przekracza granice
Cztery wiatry łkają, dopóki nie przyjdzie

I to jest kompletny człowiek
Wlokący się do Betlejem
Serce nie może zawrzeć całej tej pustej przestrzeni
I łamie się, łamie się, łamie

Cóż, wróciłem do wypożyczonego Cadillaca i odrzutowca firmowego
Jak świeżo osierocony uchodźca, idący po własnych śladach
Całą drogę do Cassadagi, żeby złączyć się w komunii z martwym
Powiedzieli, "Lepiej abyś wyglądał na żywego"
I wyruszyłem do starej Dakoty, gdzie ludobójstwo śpi
W czarnych wzgórzach, w złych ziemiach, na bezdusznym wschodzie
Pochowałem swój ciężar, zakończyłem spory
Usłyszałem cztery wiatry naginające do poziomu sosny

Lecz gdy Potężny Szatan odchodzi, dziwka Babilonu
Po prostu nie może tak zostać, z całą tą pozaziemską przestrzenią
I łamie się, łamie się, poddaje się, poddaje

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Projekt: Monster

Komentarze (2):

nanoko 18 maja 2011 19:39
(+2)
linijka "slouching toward bethlehem" odnosi się do wiersza pana W.B. Yeats:
" And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?"
Poemat ów jest komentarzem na temat sposobu w jaki społeczeństwo "rozwija się" bez choćby krztyny godności albo ulepszenia czegokolwiek wcześniej.

[songmeanings]

nanoko 18 maja 2011 19:11
(+2)
great Satan - przenośnie: uwłaszczający epitet, którym czasem jest określane USA przez Iran.

tekstowo.pl
2 431 570 tekstów, 31 388 poszukiwanych i 561 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności