Teksty piosenek > A > Alka Yagnik, Shailendra Singh > Tere Mere Pyar Mein
2 450 812 tekstów, 31 571 poszukiwanych i 499 oczekujących

Alka Yagnik, Shailendra Singh - Tere Mere Pyar Mein

Tere Mere Pyar Mein

Tere Mere Pyar Mein

Tekst dodał(a): loleczka003 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): loleczka003 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): loleczka003 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Pyaar main jeena
Pyaar main marna
Kasam pyaar ki hoti hain
Jaan ka kya gam
Jaan se barkar
Kasam yaar ki hoti hain

Tere mere pyar main kitna dum hain
Duniya ko dikhlayenge
Soniye hiriye soniye i love you
Aaye hai lene tujko hum
Tuje leke hi jaayenge
Soniye hiriye soniye i love you
Tere mere pyar main kitna dum hain
Duniya ko dikhlayenge
Soniye hiriye soniye i love you

Tera deewana hoon
Har sitam jhelunga
Pyar main ter main
Jaan pe khelunga
Pyar rukna na jaane
Pyar jhukna na jaane
Pyar duniya walo se
Kabhi bh haar na maane
Saath chale hain saath chlenge
Saath kabhi na chodenge
Is duniya ki sabhi deeware
Sab janjire todenge

Tere mere pyar main kitna dum hain
Duniya ko dikhlayenge
Soniye hiriye soniye i love you
Aaye hai lene tujko hum
Tuje leke hi jaayenge
Soniye hiriye soniye i love you

Sab ko thukraungi
Saath tere aaungi
Jaan jaae to kya
Pyar to nibhaungi

Oye oye oye oye oye oye oye (2)

Hume jo mujrim maane
Wo haqeeqat na jaane
Humare jaan ke dushman
Chale hain hume mitane
Dil ke khatir pyar ke dushman
Kya kya jaal bichate hain
Jurm yahaa ye karte hain
Aur mujrim hum ban jaata hain

Tere mere pyar main kitna
Dum hain inko bhi dikhlayenge
Maahiya raanjana maahiya i love you
Aaye hain lene tujko hum
Tuje leke hi jaayenge
Soniye hiriye soniye i love you

Hmm jamaana dushman hain,
Hain to darna kaisa
Maut se pahele hi
Yeh marna kaisa
Dil ke baagi deewane
Koi bandis na maane
Aaye pagal parwane
Ishq main khud jal jaane

Waqt ka paasa jab jab palte
Yahi tamasa hota hain
Are deewano ke dil hashte hai
Jaalim katil rota hain
Aaj shikaari apni jaal main
Khud phash jaayenge
Gaare ga saathiya
Gaare ga i love you

Tere mere pyarmain kitna
Dum hain duniya ko dikhlayenge
Maahiya raanjana
Maahiya i love you
Aaye hai lene tujko hum
Tuje leke hi jaayenge
Soniye hiriye soniye i love you
Gaare ga saathiya gaare ga i love you

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Żyję dla miłości
I dla miłości umrę.
To obietnica miłości.
Czymże jest życie?
Obietnica kochanka
Znaczy więcej niż życie.

Razem pokażemy światu
Siłę naszej miłości.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.
Przybyłem dziś po ciebie
Więc zabiorę cię.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.
Razem pokażemy światu
Siłę naszej miłości.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.

Szaleję za tobą.
Zniosę każdą ranę.
Dla twojej miłości
Zaryzykuję swoje życie.
Miłości nic nie jest w stanie zatrzymać.
Miłość nie kłania się przed nikim.
Miłość nie akceptuje porażek
Od podłego świata.
Będziemy kroczyć razem
Nie porzucimy siebie.
Będziemy niszczyć wszystkie
Mury i łańcuchy tego świata.

Razem pokażemy światu
Siłę naszej miłości.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.
Przybyłem dziś po ciebie,
Więc zabiorę cię.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.

Odrzucę wszystkich,
Pójdę za tobą.
Co z tego, jeśli umrę,
Będę żyć moją miłością.

Oye oye oye oye oye oye oye (x2)

Ten, kto ma nas za kryminalistów
Nie zna prawdy.
Nasi śmiertelni wrogowie,
Myśleli, że nas rozdzielą.
Wszystkie te pułapki są stworzone
Przez ludzi przeciwnych sercom.
Oni popełniają zbornie,
A to my stajemy się oskarżonymi.

Razem pokażemy im, że nasza miłość
Jest dla nich zbyt silna.
Ukochany, o klejnocie, ukochany, kocham cię.
Przybyłem dziś po ciebie
Więc zabiorę cię.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.

Świat jest wrogiem,
Którego należy się obawiać.
Jak można tak umrzeć,
Przed śmiercią?
Szaleni rewolucjoniści serca
Nie znają żadnych granic.
Te szalone ćmy
Same spalają się w ogniu miłości.

Gdy koło czasu się obraca,
Takie przedstawienie zawsze się dzieje.
Serca kochanków śmieją się,
A zbrodnia płacze.
Dziś myśliwy zostanie złapany
We własną pułapkę.
Śpiewaj, mój przyjacielu,
Śpiewaj: kocham cię.

Razem pokażemy światu
Siłę naszej miłości.
Ukochany, o klejnocie,
Ukochany, kocham cię.
Przybyłem dziś po ciebie,
Więc zabiorę cię.
O ukochana, o diamencie, ukochana, kocham cię.
Śpiewaj, mój przyjacielu, śpiewaj: kocham cię.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Anjaan

Edytuj metrykę
Muzyka:

Bappi Lahiri

Rok wydania:

1992

Wykonanie oryginalne:

Alka Yagnik, Shailendra Singh

Ścieżka dźwiękowa:

Shola Aur Shabnam

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 450 812 tekstów, 31 571 poszukiwanych i 499 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności