Ewa Małas-Godlewska - Kolęda samotnych

Tłumaczenie:


Empty, pale, grey wafer
Old photos on the cabinet
Mary Kowalska – the mother
Her son – overseas

A carol of the lonely
A wet cheek
And a heavy silence
Just like before birth

A carol of the lonely
A wet cheek
Because all hopes
Are on their way to Bethlehem

It's his birthday today as well
I sent the cards a month ago
A Christmas tree, a star and loneliness
Why?

A carol of the lonely
A wet cheek
And a heavy silence
Just like before birth

A carol of the lonely
A wet cheek
Because all hopes
Are on their way to Bethlehem

It's quiet, but no voices travel
The shepherds are asleep, tired of fame
And only one question:
Where to find joy?

Tekst piosenki:


Pusto, blado, szarość opłatka
Stare zdjęcia na komodzie
Maria Kowalska, matka
Syn za morzem

Kolęda samotnych
Policzek wilgotny
I ciężkie milczenie
Jak przed narodzeniem

Kolęda samotnych
Policzek wilgotny
Bo wszystkie nadzieje
W drodze do Betlejem

On też ma dzisiaj urodziny
Kartki wysłałam miesiąc temu
Choinka, gwiazdka, samotność
Czemu?

Kolęda samotnych
Policzek wilgotny
I ciężkie milczenie
Jak przed narodzeniem

Kolęda samotnych
Policzek wilgotny
Bo wszystkie nadzieje
W drodze do Betlejem

Cisza lecz głos się nie rozchodzi,
Pasterze śpią znużeni sławą.
I tylko jedno pytanie
Skąd brać radość?