tekstowo.pl
1 594 646 tekstów w serwisie, 15 896 poszukiwanych i 562 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
ZAZ - J'aime Paris Au Mois De Mai (ft. Charles Aznavour)
Odsłon: 2349
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): 9QBUS9
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): 9QBUS9
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): shakirafanka13
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Kocham Paryż w maju,
gdy pąki roślin się odradzają,
gdy nowa młodość
opanowuje stare miasto,
które zaczyna promienieć.
Kocham Paryż w maju,
gdy zima go opuszcza,
gdy słońce pieści
jego stare dachy zaledwie rozbudzone.

Lubię czuć na placach,
na ulicach, którymi przechodzę,
ten zapach konwalii, który przegania
wiejący wiatr.
Podoba mi się spacerować
uliczkami, które prześlizgują się
poprzez całe miasto.
Kocham, kocham Paryż w maju.

Kocham Paryż w maju,
kiedy wstaje dzień;
ulice otrząsające się z marzeń
po bardzo lekkim śnie.
Kokietki poprawiają sobie urodę.
Kocham Paryż w maju,
gdy nagle wszystko się ożywia
anonimowym tłumem
szczęśliwym, że widzi świecące słońce.

Lubię, gdy wiatr przynosi mi
odgłosy wszelkiego rodzaju
i plotki, które roznosi się
od drzwi do drzwi.
Podoba mi się spacerować
tętniącymi ulicami
podrywając dziewczęta.
Kocham, kocham Paryż w maju.

Kocham Paryż w maju,
z jego bukinistami
i akwarelistami,
których sprowadziła wiosna
jak każdego roku wzdłuż bulwaru.
Kocham Paryż w maju,
Sekwanę, która przez niego przepływa
i tysiąc małch rzeczy,
których nie mógłbym wytłumaczyć.

Lubię, gdy sroga noc
rozpościera pokój na ziemi
i gdy miasto nagle rozświetla się
milionami świateł.
Podoba mi się spacerować
podziwiając witryny sklepowe,
noc, która urzeka.
Kocham, kocham Paryż w maju.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


[Zaz:]
J'aime Paris au mois de mai
Quand les bourgeons renaissent
Qu'une nouvelle jeunesse
S'empare de la vieille cité
Qui se met à rayonner

[Charles Aznavour:]
J'aime Paris au mois de mai
Quand l'hiver le délaisse
Que le soleil caresse
Ses vieux toits à peine éveillés

[Zaz:]
J'aime sentir sur les places
Dans les rues où je passe
Ce parfum de muguet que chasse
Le vent qui passe

[Charles Aznavour:]
Il me plaît à me promener
Par les rues qui se faufilent
A travers toute la ville
J'aime, j'aime Paris au mois de mai

[Zaz:]
J'aime Paris au mois de mai
Lorsque le jour se lève
Les rues sortant du rêve
Après un sommeil très léger
Coquettes se refont une beauté

[Charles Aznavour:]
J'aime Paris au mois de mai
Quand soudain tout s'anime
Par un monde anonyme
Heureux de voir le soleil briller

[Zaz:]
J'aime quand le vent m'apporte
Des bruits de toutes sortes
Et les potins que l'on colporte
De porte en porte

[Charles Aznavour:]
Il me plaît à me promener
Dans les rues qui fourmillent
En souriant aux filles
J'aime, oui j'aime Paris au mois de mai

[Zaz:]
J'aime Paris au mois de mai
Avec ses bouquinistes
Et ses aquarellistes
Que le printemps a ramenés
Comme chaque année le long des quais

[Charles Aznavour:]
J'aime Paris au mois de mai
La Seine qui l'arrose
Et mille petites choses
Que je ne pourrais expliquer

[Zaz:]
J'aime quand la nuit sévère
Étend la paix sur terre
Et que la ville soudain s'éclaire
De millions de lumières

[Charles Aznavour:]
Il me plaît à me promener
Contemplant les vitrines
La nuit qui me fascine
J'aime, j'aime Paris au mois de mai

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Charles Aznavour

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Pierre Roche

Rok powstania:

1951

Wykonanie oryginalne:

Charles Aznavour

Covery:

ZAZ

Płyty:

Paris

Komentarze (0):

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności