Rondo ⁽¹⁾
Będę rondem,
Muzyka sprawi, że zawirujesz ⁽²⁾,
Na Twój sposób spędziłem dzień,
Zwąc to poranną przejażdżką poprzez dźwięk,
Do i z doliny.
Muzyka tańczy i śpiewa,
Nadaje dzieciom prawdziwe brzmienie,
Na Twój sposób spędziłem dzień,
Zwąc to poranną przejażdżką poprzez dźwięk,
Do i z doliny.
Do i wokół jeziora ⁽³⁾,
Góry wyrastają z nieba i stają naprzeciw,
Jeszcze milę w górę i będziemy tam, zobaczymy Cię,
Dziesięć prawdziwych lat spędzimy tam, śmiejąc się,
Dwadzieścia cztery godziny wcześniej, Kochanie, zobaczysz, będę tam z Tobą. ⁽⁴⁾
Będę o Tobie pamiętał,
Twoja sylwetka wypełni widok,
Odległą atmosferą
Zwąc to poranną przejażdżką poprzez dźwięk, i
to nawet w dolinie.
Do i wokół jeziora ⁽³⁾,
Góry wyrastają z nieba i stają naprzeciw,
Jeszcze milę w górę i będziemy tam, zobaczymy Cię,
Dziesięć prawdziwych lat spędzimy tam, śmiejąc się,
Dwadzieścia cztery godziny wcześniej, Kochanie, zobaczysz, będę tam z Tobą. ⁽⁴⁾
Lecąc pośród dryfujących chmur orzeł
obserwuje ląd,
Chwytając wirujący wiatr żeglarz dostrzega
krawędź brzegu,
Orle skrzydła tańczą, gdy pogoda
wymyka się spod kontroli.
Podejdź bliżej obejmij ląd, poczuj się li
tylko ziarnkiem piasku,
Choć przyjdzie nam stracić cały czas, tysiące odpowiedzi
mamy na wyciągnięcie ręki,
Wraz z twymi najgłębszymi lękami, stoimy
w otoczeniu milionów lat
Będę rondem,
Muzyka sprawi, że zawirujesz ⁽²⁾,
Będę rondem,
Muzyka sprawi, że zawirujesz ⁽²⁾,
Do i wokół jeziora
Góry wyrastają z nieba i stają naprzeciw,
Dwadzieścia cztery godziny szybciej moja kochana i ja będziemy tam.
Będę rondem,
Muzyka sprawi, że zawirujesz ⁽²⁾,
Spędziłaś dzień na swój sposób,
Zwąc to poranną przejażdżką poprzez dźwięk,
i do i z doliny.
Do i wokół jeziora ⁽³⁾,
Góry wyrastają z nieba i stają naprzeciw,
Jeszcze milę w górę i będziemy tam, zobaczymy Cię,
Dziesięć prawdziwych lat spędzimy tam, śmiejąc się,
Dwadzieścia cztery godziny wcześniej, Kochanie, zobaczysz, będę tam z Tobą. ⁽⁴⁾
⁽¹⁾ - "Roundabout" - to zarówno rondo (drogowe), jak i karuzela. Byłem przekonany, że chodzi tutaj o karuzelę, ale Jon Anderson wyjaśnił w jednym z wywiadów, że piosenka powstała na tylnym siedzeniu busa, kiedy w czasie trasy koncertowej, jechali poprzez Szkocję, podziwiając góry, doliny, jeziora i... mijając wiele rond.
⁽²⁾ - Kiedy kręcisz się na karuzeli albo szybko jedziesz przez rondo (LOL) siła odśrodkowa wypycha Cię na zewnątrz (out and out).
⁽³⁾ - Tym jeziorem jest Loch Ness.
⁽⁴⁾ - Ze względu na brak interpunkcji można to zdanie tłumaczyć dwojako, tak jak wyżej (co wydaje się logiczniejsze w łączności z resztą tekstu) albo " Dwadzieścia cztery godziny zanim zobaczysz moją miłość będę tam z Tobą."
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (2):