1 735 238 tekstów, 18 219 poszukiwanych i 1 124 oczekujących

Wojciech Młynarski - Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre na wiosnę

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Mateut912 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Niech powie ktoś, komu się zdarzy
Napotkać wiosną me spojrzenie:
Co ja mam w twarzy,
No co ja mam w twarzy?
Cierpienie, cierpienie, bezdenne cierpienie...
Lecz przy księżyca bladym sierpie
W noce kwietniowe i majowe
Nie sam przecież cierpię,
Nie sam przecież cierpię,
A zatem, a zatem śpiewajmy, panowie:

Dziewczyny!
Bądźcie dla nas dobre na wiosnę!
Dziewczyny!
Skończmy już te "Kobry" miłosne!
Nikomu
Niechaj nie zagraża rozłąka,
Gdy wiosną
W rytmie naszych marzeń po łąkach bąk brzdąka, bąk brzdąka...
Dziewczyny!
Lubcie wy nas wiosną, oj, lubcie!
Dziewczyny!
Krzywdy biednym chłopcom nie róbcie!
Niech kpiny Wasze nas nie bolą zbyt liczne!
Dziewczyny!
Teraz będzie solo muzyczne, a ja będę przeżywał!

Samotnie
Niech się nikt nie snuje przez gąszcze,
Gdy wiosną
Dojrzewają tuje i w trzcinach brzmią chrząszcze, brzmią chrząszcze...
Niech prośba moja
Was - dziewczyny - nie dziwi,
My wiosną
Strasznie się robimy wrażliwi...
Popatrzcie,
Kwitnie już maciejka i czosnek,
Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre,
Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre,
Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre
Na wiosnę!

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Have someone say to whom it happens
Meet my gaze in spring:
What's in my face
What's in my face?
Suffering, suffering, bottomless suffering ...
But with a pale crescent moon
On April and May nights
I'm not suffering myself
I'm not suffering myself
So then let's sing, gentlemen:

Girls!
Be good to us in the spring!
Girls!
Let's finish these love "Cobras"!
anyone
Let there be no danger of separation,
When in spring
In the rhythm of our dreams, the bittern strikes the meadows, the bittern strikes ...
Girls!
Like us in spring, oh, like us!
Girls!
Don't hurt poor boys!
Don't let your mockery hurt us too much!
Girls!
Now there will be a musical solo and I will experience it!

alone
Let no one wander through the thickets,
When in spring
Thujas ripen and beetles sound in reeds, beetles sound ...
Let my petition
She was - girls - not surprised,
My spring
We're getting so sensitive ...
Look,
The maciejka and garlic are already blooming,
Girls, be good to us
Girls, be good to us
Girls, be good to us
At spring!

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Wojciech Młynarski

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Janusz Sent

Rok wydania:

1968

Wykonanie oryginalne:

Wojciech Młynarski

Covery:

Mela Koteluk, Formacja Nieżywych Schabuff

Płyty:

Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre na wiosnę (LP, 1968), Przeboje 40-lecia vol. 2 (LP, składanka, 1984), Dziewczyny, bądźcie dla nas dobre na wiosnę / Obiad rodzinny (CD, MC, 1997), Absolutnie (CD, 2000), Młynarski & Sent - Jesteśmy na wczasach... na żywo 2001 (CD, 2001), Prawie całość (CD, 2001), Och, ty w życiu - Janusza Senta przygody z... (CD, składanka, 2001), W co się bawić (CD, 2003), Miłość ze szkolnej ławki (CD, składanka, 2004), Wiosna i miłość (CD, składanka, 2009), Jesteśmy na wczasach (CD, 2011)

Ciekawostki:

Data premiery: 2017-04-28 Rok nagrania: 2017 Seria: Gwiazdy Polskich Nagrań

Komentarze (1):

Gratitude2011 28 lipca 2012 13:54
(+4)
Zachwycający, błyskotliwy utwór !!! Dopiero, mając wydrukowany tekst przed nosem, można go w pełni zrozumieć...!
I was just telling myself...2012

tekstowo.pl
1 735 238 tekstów, 18 219 poszukiwanych i 1 124 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności