Teksty piosenek > W > Willie Nelson > A Whiter Shade Of Pale
2 424 222 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 327 oczekujących

Willie Nelson - A Whiter Shade Of Pale

A Whiter Shade Of Pale

A Whiter Shade Of Pale

Tekst dodał(a): pysia026 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): anmar09 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We skipped the light fandango
And turned cartwheels cross the floor.
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more.
The room was humming harder
And the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale.
She said "There is no reason,"
And the truth is plain to see,
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just just have well been closed.
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale.
She said she wanted shore leave
Though in truth we were at sea
So I took her by a looking glass
And forced her to agree
Saying "you must be the mermaid
Who took Neptune for a ride"
Well she smiled at me so sadly
That my anger straightaway died
And so it was

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Rozpoczynając od zwinnego fandango
Przeszliśmy do wykonywania gwiazd na parkiecie
Czułem coś w rodzaju choroby morskiej
Ale tłum domagał się więcej
Gwar pomieszczenia zdawał się nasilać
W miarę jak sklepienie ulatywało w dal
Kiedy zamówiliśmy kolejnego drinka
Kelner przyniósł tacę

A nieco później
Kiedy młynarz opowiedział swoją historię
Jej twarz początkowo wydając się upiorną
Przybrała bielszy odcień bieli

Powiedziała: Nie ma żadnego powodu
A prawda jest jasna jak słońce
Ale moje myśli błądziły pomiędzy kartami do gry
I nie pozwoliłbym jej stać się
Jedną z szesnastu westalek
Które zmierzały w kierunku wybrzeża
I chociaż miałem otwarte oczy
Równie dobrze mogły one być zamknięte

Powiedziała: „Jestem w domu z przepustką na ląd”
Chociaż faktycznie byliśmy na morzu
Więc zaprowadziłem ją przed lustro
I zmusiłem, by stwierdziła
I przyznała, że musi być syreną
Która oszukała Neptuna
Ale uśmiechnęła się do mnie tak ckliwie
Że mój gniew natychmiast zniknął

Jeśli muzyka jest pokarmem miłości
To śmiech jest jej królową
I podobnie, jeśli to, co za nami staje przed nami
Wówczas plugawy język prawdy staje się przyzwoitym
Miałem wrażenie, że moje usta do tego czasu
Były jak tektura wyślizgująca się z mojej głowy
Tak więc gwałtownie zanurzyliśmy się
Napierając na dno oceanu




Tłumaczenie dodał(a): alexandrine

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Gary Brooker, Keith Reid, Matthew Fisher

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Gary Brooker, Keith Reid, Matthew Fisher

Rok wydania:

1967

Wykonanie oryginalne:

Procol Harum

Covery:

liczne, wielu wykonawców, Sarah Brightman, Annie Lennox, Doro Pesch, Eurythymics, Gregorian, Barbora Oppl, Lana Lane, Johny Rivers, Black Label Society

Płyty:

Always On My Mind (LP-MC, 1982).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 222 tekstów, 31 299 poszukiwanych i 327 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności